Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему ЛЕКСИКА ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ

Содержание

План: 1. Исконно русская лексика, ее формирование. 2. Заимствованная лексика. 3. Старославянизмы, их отличительные признаки.
ЛЕКСИКА ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮВыполнили: Ахи Лилия Оскаровна и Котова Татьяна Владимировна, 21 группа ФОСТ План: 1. Исконно русская лексика, ее формирование. 2. Заимствованная лексика. 3. Старославянизмы, их отличительные признаки. 1. Исконно русская лексика, ее формирование.подразделяется на следующие группы:общеиндоевропейскую например: овца, бык, волк, мясо; брат, дочь, мать; один, два, три, четыре, пять и т. д.)общеславянскую, которая  Исконно русская лексика по своему происхождению неоднородна: она состоит из нескольких наслоений, которые Самыми древними среди исконно русских слов являются индоевропеизмы - слова, сохранившиеся от эпохи индоевропейского языкового единства.  К индоевропейскому праязыку-основе восходят слова, обозначающие растения, животных, металлы и минералы, орудия Другой пласт исконно русской лексики составляют слова общеславянские, унаследованные нашим языком из общеславянского Третий пласт исконно русских слов состоит из восточнославянской (древнерусской) лексики, которая развилась на базе В составе восточнославянской лексики можно выделить: 1) названия животных, птиц:собака, белка,       Четвертый пласт исконно русских слов составляет собственно русская лексика, сформировавшаяся после XIV   Собственно русские слова выделяются, как правило, производной основой: каменщик, листовка, раздевалка, общность, вмешательство и Исконно русская лексика и сейчас продолжает пополняться словами, которые создаются на базе 2. Заимствованная лексика. Причины заимствований.Заимствованием называют переход элементов одного языка в другой как Славянские заимствования принято делить на старославянизмы и славянизмы.Старославянские заимствования (старославянизмы) получили широкое В русском языке есть славянизмы – слова, заимствованные в разное время из славянских языков: Заимствованные слова – слова, которые полностью (графически, фонетически (орфоэпически), семантически, словообразовательно, морфологически, синтаксически) ассимилировались в языке-преемнике. В зависимости от структуры выделяют три группы заимствованных слов:1) слова, структурно совпадающие Экзотизмы – слова, являющиеся национальными названиями предметов быта, обрядов, обычаев того или иного По языку-источнику иноязычные заимствования делятся на различные группы.-  Заимствования из скандинавских языков -  Заимствования из тюркских языков (тюркизмы) проникали в русский язык как в -  Заимствования из французского языка (галлицизмы) XVIII–XIX вв. – это бытовая лексика. К заимствованным словам также относятся кальки.Калькирование – процесс создания слов из исконного материала Словообразовательные кальки – слова, возникшие в результате перевода иноязычных слов по морфологическим частям Старославянизмы, их отличительные признаки.Старославянизмы — слова, заимствованные из старославянского языка, языка богослужебных книг. Отличительные признаки ФонетическиеФонетические признаки старославянизмов:сочетания -ла-, -ле-, -ра-, -ре- на месте русских СловообразовательныеМорфологические признаки, — когда старославянизмы сохранили старославянские приставки, суффиксы и сложную основу:приставки воз-, из-, низ-, чрез-, СемантическиеСемантические признаки старославянизмов:их книжность, торжественность и приподнятость: ланиты (щёки), перси (грудь), уста, брег, СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Слайды презентации

Слайд 2 План:
1. Исконно русская лексика, ее формирование. 2. Заимствованная лексика. 3.

План: 1. Исконно русская лексика, ее формирование. 2. Заимствованная лексика. 3. Старославянизмы, их отличительные признаки.

Старославянизмы, их отличительные признаки.


Слайд 3 1. Исконно русская лексика, ее формирование.
подразделяется на следующие

1. Исконно русская лексика, ее формирование.подразделяется на следующие группы:общеиндоевропейскую например: овца, бык, волк, мясо; брат, дочь, мать; один, два, три, четыре, пять и т. д.)общеславянскую,

группы:
общеиндоевропейскую
например: овца, бык, волк, мясо; брат, дочь, мать; один, два, три, четыре, пять и т. д.)
общеславянскую, которая восходит к языковой общности всех

славян в VI—VII веках. В указанный период появилось большинство слов современного русского и других славянских языков, обозначающих названия деревьев, растений, птиц, основных предметов домашнего обихода: бор, ветвь, дерево, кора, лес, лист,сук; дуб, ель, клён, липа,сосна, черёмуха, ясень; горох, мак; овёс, просо, пшеница, ячмень; ковать, сечь; мотыга, ткань, челнок; дом, кров, пол, сени; гусь, курица, скворец, соловей; квас, кисель, сало,сыр и т. д.
восточнославянский пласт представлен древнерусскими словами, появившимися и распространившимися в пределах славянского населения Киевской Руси, достигшей расцвета в ХI—XII веках. Сюда относят такие слова как рокотать, сизый, хороший; дядя, падчерица; кружево, погост; белка, зяблик; сорок, девяносто; внезапно, сегодня и др.
собственно русские лексические единицы начали появлятся с конца ХV века. К ним относятся, к примеру, слова брюзжать, ворковать, размозжить, разредить, распекать;обложка, облучок, обои; голубцы, кулебяка; итог, обиняк, обман, опыт и мн. др.


Слайд 4  Исконно русская лексика по своему происхождению неоднородна: она состоит

 Исконно русская лексика по своему происхождению неоднородна: она состоит из нескольких наслоений,

из нескольких наслоений, которые различаются временем их образования.


Слайд 5 Самыми древними среди исконно русских слов являются индоевропеизмы - слова,

Самыми древними среди исконно русских слов являются индоевропеизмы - слова, сохранившиеся от эпохи индоевропейского языкового единства.

сохранившиеся от эпохи индоевропейского языкового единства.


Слайд 6  К индоевропейскому праязыку-основе восходят слова, обозначающие растения, животных,

 К индоевропейскому праязыку-основе восходят слова, обозначающие растения, животных, металлы и минералы,

металлы и минералы, орудия труда, формы хозяйствования, виды родства

и т. д.:дуб, лосось, гусь, волк, овца, медь, бронза, мед, мать, сын, дочь, ночь, луна, снег, вода, новый, шить и др.

Слайд 7 Другой пласт исконно русской лексики составляют слова общеславянские, унаследованные

Другой пласт исконно русской лексики составляют слова общеславянские, унаследованные нашим языком из

нашим языком из общеславянского (праславянского), послужившего источником для всех

славянских языков. Этот язык-основа существовал в доисторическую эпоху на территории междуречья Днепра, Буга и Вислы, заселенной древними славянскими племенами. К VI-VII вв. н. э. общеславянский язык распался, открыв путь к развитию славянских языков, в том числе и древнерусского. Общеславянские слова легко выделяются во всех славянских языках, общность происхождения которых очевидна и в наше время.       Среди общеславянских слов очень много существительных. Это прежде всего конкретные существительные: голова, горло, борода, сердце, ладонь; поле, гора, лес, береза, клен, вол, корова, свинья; серп, вилы, нож, невод, сосед, гость, слуга, друг; пастух, пряха, гончар. Есть и отвлеченные существительные, но их меньше: вера, воля, вина, грех, счастье, слава, ярость, мысль.       Из других частей речи в общеславянской лексике представлены глаголы: видеть, слышать, расти, врать; прилагательные: добрый, молодой, старый, мудрый, хитрый; числительные: один, два, три; местоимения: я, ты, мы, вы; местоименные наречия: там, где, как и некоторые служебные части речи: над, а, и, да, но и т. д.       Общеславянская лексика насчитывает около двух тысяч слов, тем не менее этот сравнительно небольшой лексический запас составляет ядро русского словаря, в него входят наиболее употребительные, стилистически нейтральные слова, используемые как в устной, так и в письменной речи.      Славянские языки, имевшие своим источником древний праславянский язык, по звуковым, грамматическим и лексическим особенностям обособились в три группы: южную, западную и восточную.

Слайд 8 Третий пласт исконно русских слов состоит из восточнославянской (древнерусской) лексики,

Третий пласт исконно русских слов состоит из восточнославянской (древнерусской) лексики, которая развилась на

которая развилась на базе языка восточных славян, одной из

трех групп древних славянских языков. Восточнославянская языковая общность сложилась к VII-IX вв. н. э. на территории Восточной Европы. К племенным союзам, обитавшим здесь, восходят русская, украинская и белорусская народности. Поэтому слова, оставшиеся в нашем языке от этого периода, известны, как правило, и в украинском, и в белорусском языках, но отсутствуют в языках западных и южных славян.      

Слайд 9 В составе восточнославянской лексики можно выделить: 1)

В составе восточнославянской лексики можно выделить: 1) названия животных, птиц:собака,

названия животных, птиц:собака, белка, галка, селезень, снегирь; 2) наименования

орудий труда: топор, клинок; 3) названия предметов домашнего обихода: сапог, ковш, ларец, рубль; 4) названия людей по профессии: плотник, повар, сапожник, мельник; 5) названия поселений: деревня, слобода и другие лексико-семантические группы.

Слайд 10       Четвертый пласт исконно русских слов составляет собственно русская лексика,

      Четвертый пласт исконно русских слов составляет собственно русская лексика, сформировавшаяся после

сформировавшаяся после XIV в., т. е. в эпоху самостоятельного

развития русского, украинского и белорусского языков. В этих языках уже есть свои эквиваленты для слов, принадлежащих собственно русской лексике.

Слайд 11   Собственно русские слова выделяются, как правило, производной основой: каменщик,

  Собственно русские слова выделяются, как правило, производной основой: каменщик, листовка, раздевалка, общность,

листовка, раздевалка, общность, вмешательство и под.       Следует подчеркнуть, что в

составе собственно русской лексики могут быть и слова с иноязычными корнями, прошедшие путь русского словообразования и обросшие русскими суффиксами, приставками: партийность, беспартийный, агрессивность; линейка, рюмка, чайник; слова со сложной основой: радиоузел, паровоз, а также множество сложносокращенных слов, пополнивших наш язык в XX в.: МХАТ, леспромхоз, стенгазета и др.

Слайд 12 Исконно русская лексика и сейчас продолжает пополняться словами,

Исконно русская лексика и сейчас продолжает пополняться словами, которые создаются на

которые создаются на базе словообразовательных ресурсов языка, в результате

самых разнообразных процессов, характерных для русского словообразования. 

Слайд 13 2. Заимствованная лексика. Причины заимствований.
Заимствованием называют переход элементов одного

2. Заимствованная лексика. Причины заимствований.Заимствованием называют переход элементов одного языка в другой

языка в другой как результат языковых контактов, взаимодействия языков.

Заимствованные слова осваиваются заимствующим языком, приспосабливаясь к его особенностям. В ходе этого приспособления они усваиваются настолько, что их иноязычное происхождение может совершенно не ощущаться и обнаруживается лишь этимологами. Например: ватага, очаг, башмак, казак (тюрк.). Зачастую иностранные слова обозначают малоупотребительные, специальные, а также свойственные чужим странам и народам понятия. Например: кинология – наука о собаках, их породах и уходе за ними, гиппология – наука о лошадях, кимоно – японское мужское и женское платье в виде халата, гуайява – плодовое растение из тропической Америки.

Слайд 14 Славянские заимствования принято делить на старославянизмы и славянизмы.
Старославянские

Славянские заимствования принято делить на старославянизмы и славянизмы.Старославянские заимствования (старославянизмы) получили

заимствования (старославянизмы) получили широкое распространение на Руси после принятия

христианства, в конце Х в. Они пришли из близкородственного старославянского языка, который длительное время использовался в ряде славянских государств в качестве литературного письменного языка, употребляемого для перевода греческих богослужебных книг. В его южнославянскую основу органично вошли элементы из языков западно- и восточнославянских, а также немало заимствований из греческого. С самого начала этот язык применялся прежде всего в качестве языка церкви (поэтому его иногда называют церковнославянским или древнецерковноболгарским). Из старославянского языка в русский пришли, например, церковные термины (священник, крест, жезл, жертва и др.), многие слова, обозначающие абстрактные понятия (власть, благодать, согласие,  бедствие, добродетель и др.).


Слайд 15 В русском языке есть славянизмы – слова, заимствованные в разное

В русском языке есть славянизмы – слова, заимствованные в разное время из славянских

время из славянских языков: белорусского (белорусизмы), украинского (украинизмы), польского

(полонизмы) и др.  Например: борщ (укр.), галушки (укр.), вареники(укр.), кофта (польск.), местечко (польск.), вензель (польск.), бекеша (венг.),хутор (венг.).


Слайд 16 Заимствованные слова – слова, которые полностью (графически, фонетически (орфоэпически),

Заимствованные слова – слова, которые полностью (графически, фонетически (орфоэпически), семантически, словообразовательно, морфологически, синтаксически) ассимилировались в языке-преемнике.

семантически, словообразовательно, морфологически, синтаксически) ассимилировались в языке-преемнике.


Слайд 17 В зависимости от структуры выделяют три группы заимствованных

В зависимости от структуры выделяют три группы заимствованных слов:1) слова, структурно

слов:
1) слова, структурно совпадающие с иноязычными образцами. Например:юниор (фр. junior), анаконда (исп. anaconda), дартс (англ. darts);
2) слова,

морфологически оформленные аффиксами языка-преемника. Например: танкет-к-а (фр. tankette), кибит-к-а (тат. kibit);
3) слова, в которых часть иноязычного слова заменена русским элементом. Например: шорт-ы (short-s; русское окончание множественного числа -ызамещает английский показатель множественного числа -s).


Слайд 18 Экзотизмы – слова, являющиеся национальными названиями предметов быта, обрядов,

Экзотизмы – слова, являющиеся национальными названиями предметов быта, обрядов, обычаев того или

обычаев того или иного народа, страны. Эти слова уникальны

и не имеют синонимов в языке-преемнике. Например: кеб – одноконный экипаж в Англии; ге´йша – в Японии: женщина, обученная музыке, танцам, умению вести светскую беседу и приглашаемая на роль гостеприимной хозяйки на приёмы, банкеты и т.д.; дехка´нин – в Ср. Азии и в Иране: крестьянин.
Варваризмы (иноязычные вкрапления) – слова, словосочетания и предложения, находящиеся в чужом языковом окружении, не освоенные или плохо освоенные языком-преемником и передающиеся в языке-преемнике средствами языка-источника. Например: NB (nota bene) – «обрати внимание»,happy end – «счастливый конец».
Особую группу составляют интернационализмы – слова, представленные в различных, причём не ближайшие родственных языках (ассоциация,бюрократия и т.п.)


Слайд 19 По языку-источнику иноязычные заимствования делятся на различные группы.

По языку-источнику иноязычные заимствования делятся на различные группы.-  Заимствования из скандинавских

Заимствования из скандинавских языков составляют небольшую часть в русском

языке. К ним относятся, в основном, морские термины и торговая лексика. Например: драить (нидерл. draaien), кильватер (нидерл. kielwater),квитанция (нидерл. kvitantie).
-  Заимствования из греческого языка (грецизмы) начали проникать в исконную лексику еще в период общеславянского единства. Значительными были заимствования из области религии, науки, быта в период с IX по XI в. и позже. Более поздние заимствования относятся главным образом к области искусства и науки. Например: апатия (греч. apatheia), апокриф (греч. apokryphos), гелий(греч. hēlios), дельфин (греч. delphis (delphinos)), кипарис (греч. kyparissos).


Слайд 20 -  Заимствования из тюркских языков (тюркизмы) проникали в

-  Заимствования из тюркских языков (тюркизмы) проникали в русский язык как

русский язык как в результате развития торговых и культурных

связей, так и вследствие военных столкновений.  Основную часть  тюркизмов составляют слова, пришедшие из татарского языка (это объясняется историческими условиями – татаро-монгольским игом). Например: амбал (араб. hammal), джейран (казах. žijrän),джигит (тюрк. jigit), ишак (тюрк. äšäk), караван (тат.), курган (тат.), сундук(тат.).
-  Заимствования из латинского языка (латинизмы) преимущественно пополняли русский язык в период с XVI по XVIII в. Например: вотум (лат. vōtum),гегемон (греч. hēgemōn), квинта (лат. quinta).
-  Заимствования из английского языка (англицизмы) относятся к XIX–XX вв. Значительная часть слов, связанных с развитием общественной жизни, техники, спорта и т.д., вошла в русский язык в XX в. Например: волейбол (англ. volleyball),денди (англ. dandy), катер (англ. cutter).


Слайд 21 -  Заимствования из французского языка (галлицизмы) XVIII–XIX вв.

-  Заимствования из французского языка (галлицизмы) XVIII–XIX вв. – это бытовая

– это бытовая лексика. Например: аксессуар (фр. accessoir), галоп (фр. galop),декоратор (фр. de´corateur).
-  Заимствования из германских языков

(германизмы) представлены рядом слов торговой, военной, бытовой лексики и слов из области искусства, науки. Например: аппаратура (нем. Apparatur), гауптвахта (нем. Hauptwache),генералитет (нем. Generalität).
-  Заимствования из итальянского языка представлены преимущественно музыкальными терминами. Например: аллегро (ит. allegro), адажио (ит. adagio),сопрано (ит. soprano), карета (ит. carreta).
-  Заимствования из других языков. Например: карма (санскрит karma), кета(нанайск. keta), кефир (осет. к’æру), кимоно (яп. kimono), майя (яз. амер. индейцев), майна (финск. mainas), фиеста (исп. fiesta), кастаньеты (исп.castaňetas).


Слайд 22 К заимствованным словам также относятся кальки.
Калькирование – процесс создания

К заимствованным словам также относятся кальки.Калькирование – процесс создания слов из исконного

слов из исконного материала по иноязычным образцам. Слова-кальки образуются

путём замены каждой значащей части иноязычного слова морфемой, имеющейся в русском языке. Например: компоненты латинского слова in-sect-um заменяются соответственно на русские компоненты на-секом-ое.


Слайд 23 Словообразовательные кальки – слова, возникшие в результате перевода иноязычных

Словообразовательные кальки – слова, возникшие в результате перевода иноязычных слов по морфологическим

слов по морфологическим частям с сохранением словообразовательной структуры заимствованного

слова. В таком случае происходит заимствование только словообразовательной структуры слова. Например: французское solid-ite´ в русском языке поморфемно заменяется словом плотн-ость; self-service (англ.) – само-обслуживание; sky-scraper (англ.) – небо-скрёб, selbst-kosten (нем.) – себе-стоимость и т.п.
Семантические кальки – слова, у которых появляется дополнительное значение под влиянием соответствующего иноязычного языкового образца. Например: под влиянием переносного значения французского слова clou(гвоздь) – «главная приманка театрального представления, программы» – в русском языке появляются выражения гвоздь сезона, гвоздь концерта; под влиянием переносного значения немецкого слова Plathform (платформа) – «программа, совокупность принципов политической партии» в русском языке появляется выражение экономическая платформа и подобные.


Слайд 24 Старославянизмы, их отличительные признаки.
Старославянизмы — слова, заимствованные из старославянского языка,

Старославянизмы, их отличительные признаки.Старославянизмы — слова, заимствованные из старославянского языка, языка богослужебных книг.

языка богослужебных книг.


Слайд 25 Отличительные признаки
Фонетические
Фонетические признаки старославянизмов:
сочетания -ла-, -ле-, -ра-, -ре-

Отличительные признаки ФонетическиеФонетические признаки старославянизмов:сочетания -ла-, -ле-, -ра-, -ре- на месте

на месте русских -оло-, -ело-, -оро-, -ере- в одной

морфеме: злато (золото), глава (голова), младость (молодость), шлем (шелом), млеко (молоко), плен (полон), брада (борода), врата (ворота), чреда (очередь);
сочетания ла-, ра- в начале слов на месте русских ло-, ро-: ладья (лодка), равный (ровно), раб (робить);
сочетание -жд- на месте русского -ж-: хождение (хожу), вождение (вожу), одежда (одежа), надежда (надежа), между (меж);
согласный -щ- на месте русского -ч-: освещение (свеча) нощь (ночь), дщерь (дочь), мощь (мочь);
гласный е- в начале слова на месте русского о-: елень (олень), един (один), единица (один);
звук -е- под ударением перед твёрдыми согласными на месте русского -ё- (о): небо (нёбо), перст (напёрсток), крест (крёстный).


Слайд 26 Словообразовательные
Морфологические признаки, — когда старославянизмы сохранили старославянские приставки, суффиксы и сложную основу:
приставки

СловообразовательныеМорфологические признаки, — когда старославянизмы сохранили старославянские приставки, суффиксы и сложную основу:приставки воз-, из-, низ-,

воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред-: 'воспеть, изгнание, изгнать, излить, извергнуть, исход (выход), низвергнуть, ниспадать, ниспослать, чрезвычайный,чрезмерный, преступить, презреть, преемник, предсказать, преднамеренный ;
суффиксы -стви(е),

-ени(е), -ани(е), -знь, -тв(а), -ч(ий), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-: пришествие, благоденствие, бедствие, моление, прошение (просьба), терзание, казнь, жизнь, молитва, битва, ловчий, кормчий, ведущий, сведущий, тающий, знающий, кричащий, лежащий, разящий, говорящий;
сложные основы с обычными для старославянизмов элементами бого-, благо-, добро-, зло-, суе-, чрево-, едино- и другие: богобоязненный, благодать, благонравие,добродетель, злоумышление, злонравие, суеверие, чревоугодие, единообразие.


Слайд 27 Семантические
Семантические признаки старославянизмов:
их книжность, торжественность и приподнятость: ланиты (щёки),

СемантическиеСемантические признаки старославянизмов:их книжность, торжественность и приподнятость: ланиты (щёки), перси (грудь), уста,

перси (грудь), уста, брег, глас, власы, младость, влачить, длань

(ладонь), врата, храм, воспеть, златой, младой, священный, нетленный, вездесущий, сладостный.
группа старославянизмов, которые не выделяются на фоне остальной лексики: шлем (др.-рус. шелом), сладкий (др.-рус. солодкий), работа, влага (др.-рус. волога);
старославянизмы, употребляемые наряду с русскими вариантами, принявшими в языке иное значение: прах — порох, предать — передать, глава — голова, гражданин — горожанин.


  • Имя файла: leksika-po-proishozhdeniyu.pptx
  • Количество просмотров: 109
  • Количество скачиваний: 0