назвать нельзя. Но ничего уж тут не поделаешь, надо
к ней привыкать.
Придаточные предложения, которые переводятся на русский союзными словами строятся через различные конструкции.
Возьмем самые часто используемые из них. Русским союзам «что» и «когда» соответствует конструкция с инфинитивом по формуле
субъект в родительном падеже
Основа глагола dı притяжательный
acak аффикс
аффикс винительного падежа
Основа простого прошедшего времени на «dı» мы будем использовать для обозначения настоящего или прошлого, а время на «acak» только для будущего.
Я знаю, что его сестра вышла из дома
Ben onun ablasının evden çıktığını gördüm
Я его сестры из дома выход видел – дословный перевод