Слайд 2
Bibliografia:
Czesław Bartula, Podstawowe wiadomości z gramatyki staro-cerkiewno-słowiańskiej na
tle porównawczym, Warszawa 1981.
Halina Karaś, Język starocerkiewnosłowiański. Opracowania,
Warszawa 1994.
Leszek Moszyński, Wstęp do filologii słowiańskiej, Warszawa 1984, rozdz. IV. Język prasłowiański, s. 167-280, szczególnie s. 181-205, oraz rozdz. V. Język cerkiewnosłowiński, s. 281-314, szczególnie s. 281-291.
Heinz Schuster-Šewc, Działanie prawa sylab otwartych w późnym okresie języka prasłowiańskiego i jego rola w kształtowaniu się słowiańskich makrodialektów, [w:] Prasłowiańszczyzna i jej rozpad, pod. red. Jerzego Ruska i Wiesława Borysia, Warszawa 1998, s. 97-106.
Janusz Strutyński, Podstawowe wiadomości z gramatyki staro-cekiewno-słowiańskiej, Kraków 1992, s. 29-49 i ćw. s. 105-112.
Слайд 3
Język prasłowiański
Język prasłowiański to rekonstruowany, hipotetyczny wspólny przodek
języków słowiańskich.
Istniał prawdopodobnie między VI w. p.n.e. a
VI w. n.e., przy czym stosunkowo największy stopień zwartości osiągnął między III w. p. n.e. a III w. n.e.
Język prasłowiański wyodrębnił się z języka praindoeuropejskiego dzięki zmianom, które nie objęły innych języków indoeuropejskich.
Formy językowe z obu tych języków są rekonstruowane, dlatego są poprzedzane *
Слайд 4
Zasób samogłosek języka praindoeuropejskiego
składał się z trzech grup
fonemów:
monoftongów (gr. monóphthongos, od mónos ‘jedyny, pojedynczy’ i phthóngos
‘dźwięk’), czyli pojedynczych samogłosek
dyftongów (gr. diphtongos), czyli dwugłosek, tj. połączenia dwóch samogłosek, z których jedna jest niesylabiczna (niezgłoskotwórcza)
sonantów (łac. sonans, -tis ‘brzmiący’), czyli zgłoskotwórczych spółgosek sonornych: r̥, l̥, m̥, n̥ , które pełniły w sylabie funkcję samogłosek.
Poza tym wyróżnia się połączenia dyftongiczne:
or, er, ol, el, om, em, on, en
Слайд 5
Główne tendencje rozwojowe w j.psł.
Zastąpienie pie. opozycji iloczasowej
przez psł. opozycję jakościową, czyli barwy samogłoski
2) Prawo sylaby
otwartej
3) Prawo korelacji palatalności, inaczej nazywane tendencją do synharmonizmu sylabowego, polegające na ujednoliceniu pod względem miękkości wszystkich elementów składowych sylaby – zawsze na korzyść miękkości.
Слайд 6
Zastąpienie pie. opozycji iloczasowej przez psł. opozycję jakościową,
czyli dążność do zmiany w wymowie samogłosek różnic ilościowych
na jakościowe to zmiana 10 pie. samogłosek (5 głosek w dwóch wariantach iloczasowych – długim i krótkim) na inne jakościowo głoski.
W wyniku tej zmiany powstały nowe na gruncie prasłowiańskim samogłoski, niezróżnicowane iloczasowo (choć dawne pie. długie były również na gruncie psł. dłuższe od kontynuantów pie. samogłosek krótkich).
Z pie. krótkich samogłosek wąskich i wysokich ŭ oraz ĭ powstały nowe samogłoski zredukowane (półkrótkie, krótsze niż krótkie), czyli tzw. jery:
tylny (twardy) – ъ
przedni (miękki)– ь.
Dzięki tej zmianie psł. wzbogaciła się nie tylko o jery, ale także o następujące nowe głoski:
ĕ (jat’) oraz y.
Jedyną głoską, która ubyła, była głoska u.
Слайд 7
Praindoeuropejskie monoftongi
W języku praindoeuropejskim istniało zatem 5
różnych pod względem barwy samogłosek.
Każda z nich była
w 2 wariantach iloczasowych, a iloczas, czyli długość i krótkość głoski był cechą fonologiczną, dystynktywną, wpływającą na różnice semantyczne.
Są to następujące samogłoski:
długie: krótkie:
ī ĭ
ū ŭ
ē ĕ
ō ŏ
ā ă
Слайд 8
Zmiany jakościowe pie. samogłosek w psł.
pie.
→ psł.
ī → i,
np. pol. liczyć, psł. *ličiti ← *likiti, pie. *līk-ī-tei, łac. liceō, licēre,
ĭ → ь, np. pol. len, psł. *lьnъ, pie. *lĭno- ‘len’, lit. lìnas, łot. lins,
ū → y, np. pol. syn, psł. *synъ, pie *sū-nŭ- ‘syn’, lit. sūnùs, łac. sūnŭs,
ŭ → ъ, np. pol. miód, psł. *medъ, pie *medŭ- ‘słodki napój’, lit. medùs, łot. medus,
ē → ě (jat’), np. pol. siedzieć, psł. *sěděti, pie. *sēd-, lit. seděti, łac. sedeō, sedēre,
ĕ (e krótkie) → e, np. pol. niebo, psł. *nebo, pie *nebos- ‘opary,chmury’, gr. néphos ‘chmura’,
Слайд 9
Zmiany jakościowe pie. samogłosek w psł.
(c.d.)
pie. → psł.
ō →
a, np. pol. dać, psł. *dati, pie.* dō- ‘dać’, łac. dō, dare, lit. dúoti, dúomi,
ŏ → o, np. pol. oko, psł. *oko, pie. *ok- ‘oko’, lit. akìs, niem. Auge, łac. oculus,
ā → a, np. pol. mat-ka, psł.*mati, pie. *mātēr, łac. māter,
ă → o, np. pol. morze, psł. *morje, pie.*mări- ‘stojąca woda’, łot. mare/mara ‘zalew’, łac. mărĕ ‘morze, jezioro’,
Слайд 10
Wybrane przykłady polskich kontynuantów pie. rdzeni zawierających samogłoskę
długą lub krótką
W języku polskim psł.ъ (kontynuujący pie. ŭ),
rozwinął się w:
e, gdy był w pozycji mocnej,
zanikł, gdy był w pozycji słabej.
Polska i prasłowiańska samogłoska y kontynuuje pie. ū.
W praindoeuropejskich rdzeniach wyrazów pokrewnych mogły występować samogłoski długie bądź krótkie, co wiązało się z różnicą semantyczną, np. w czasownikach – z jedno- lub wielokrotnością.
Stan ten – w odniesieniu do pie. samogłoski u (długie bądź krótkie) – kontynuują takie polskie rdzenie, jak np. :
1) ssać (psł. *sъsati) i ssak (psł. *sъsakъ) oraz osesek (psł. * osъsъkъ)
wobec
odsysać (psł. *otъ-sysati),
2) pchać (psł. *pъxati) wobec popychać (psł. *po-pyxati)
Pierwsze przykłady kontynuują pie. ŭ, drugie (wprowadzone wobec) – ū.
Слайд 11
Prawo sylaby otwartej
działało najdłużej i spowodowało najwięcej
zmian. Wśród tych zmian są:
1) powstanie samogłosek nosowych ę
i ǫ z występujących w pozycji wygłosowej lub przed spółgłoską pie. połączeń dyftongicznych:
en, em, in, im (powstaje wówczas samogłoska nosowa ę),
on, om, an, am, un i um (powstaje wówczas samogłoska nosowa ǫ),
a także z sonantów m̥, n̥ (powstaje ǫ), m'̥, n'̥ (powstaje ę),
2) monoftongizacja dyftongów ai̯ , oi̯ , ei̯ oraz au̯, ou̯, eu̯, doprowadzającą do powstania i2 oraz ĕ2 (obie głoski z dyftongów ai̯ , oi̯ , ei̯), a także u (z dyftongów au̯, ou̯, eu̯), również w tych samych pozycjach, czyli przed spółgłoską i w wygłosie,
3) metateza, czyli przestawka grup spółgłoskowych:
nagłosowych *orT-, *olT-
śródgłosowych *TorT, *TolT, *TerT, *TelT ,
4) zanik spółgłosek wygłosowych oraz upraszczanie grup spółgłoskowych.
Powstanie samogłosek nosowych oraz monoftongizacja dyftongów, a także metateza zachodząca przed spółgłoską, to zmiany pozycyjne.
Dwie pierwsze zachodzą tylko w wygłosie bądź przed spółgłoską (właśnie po to, by sylaba stała się otwarta, czyli zakończona samogłoską).
Слайд 12
Powstanie samogłosek nosowych - schemat
Z praindoeuropejskich połączeń
dyftongoidalnych i sonantów nosowych powstają w prasłowiańszczyźnie dwie samogłoski
nosowe.
Są to samogłoski:
1) przednia, miękcząca poprzedzającą spółgłoskę:
ę powstała z em, in, im, en, em oraz z sonantów
m'̥, n'̥,
2) tylna, niemiękcząca poprzedzającej spółgłoski:
ǫ powstała z on, om, an, am, un i um, a także
z sonantów m̥, n̥.
Слайд 13
Uwarunkowania pozycyjne powstania samogłosek nosowych
Samogłoski nosowe powstawały,
gdy połączenia dyftongiczne lub sonanty występowały przed spółgłoskami lub
w wygłosie.
Takie połączenia kończyły się spółgłoską, a jeśli powstawała w ich miejsce samogłoska, to sylaba stawała się otwarta.
W pozycji przed samogłoskami połączenia dyftongiczne pozostawały niezmienione, bo w podziale na sylaby były tam sylaby otwarte,
np. M. se|men| → se|mę, ale D. se|me|ne|
Sonanty nosowe m̥ n̥ twarde w pozycji przed samogłoską ulegały zmianie w połączenia heterosylabiczne (tj. należące do różnych, sąsiadujących ze sobą sylab) ъm, ъn, miękkie zaś m'̥, n'̥ – w połączenia ьm, ьn, np.:
pie. *dhm̥- → psł. *dǫ|ti (*dhm̥-ti), ale *dъ|mǫ (*dhm̥-ǫ), (pol. dąć, dmę)
pie. *tn'̥- → psł. *tę|ti, ale *tь|nǫ (pol. ciąć, tnę)
Слайд 14
Powstanie samogłosek nosowych - przykłady
pie. *pledmen →
psł. *plemę, pol. plemię
pie. *semen → psł. *semę,
pol. siemię
pie. *penku̯to- → psł. *pętь, pol. pięć, por. lit. penkì, grec. pénte
pie. *dek’m̥t → psł. *desętь, pol. dziesięć, por. lit. dešimt, łac. decem
pie. *mēmso- → psł. *męso, pol. mięso, por. st.prus. mensa
pie. *g’embho- ‘coś ostrego, ząb’→ psł. *zǫbъ, pol. ząb, por. grec. gomphos, lit. žambas ‘ostry przedmiot, róg’
pie. *g’hans- → psł. *gǫsь , pol. gęś, por. st.niem. gans
pie. *u̯renk- ‘zbierać’ → psł. *rǫka, pol. ręka, por. lit. ranka
Слайд 15
Samogłoski nosowe w językach słowiańskich,
kontynuanty psł. *rǫka
pol. ręka
dłuż.,
głuż., czes., słowac. ruka
słoweń. rôka
chorw. rúka
serb. pýка
mac. paка
bułg. pък’а
ukr.,
błrus., ros. pyк’а
Слайд 16
Monoftongizacja dyftongów
To prasłowiańska zmiana zgodna z prawem sylaby
otwartej, a polegająca na przejściu dyftongów w pojedyncze samogłoski:
Zmiana
dotyczy:
dyftongów ai̯ , oi̯ , ei̯, z których powstają samogłoski i2 lub ĕ2 (cyfra oznacza tylko tyle, że głoski są inne od i i ĕ, powstałych w wyniku zmiany ilościowej na jakościową),
au̯, ou̯, eu̯, z których powstaje u, co jest ważne, bo w tym wypadku w prasłowiańskim systemie wokalicznym pojawia się ponownie głoska u.
Zmiana zachodzi tylko wtedy, gdy dyftongi występują w pozycji przed spółgłoską lub w wygłosie.
Слайд 17
Monoftongizacja dyftongów ai̯, oi̯, ei̯ oraz au̯, ou̯,
eu̯ – przykłady
pie. * (s)noi̯gu̯ ho- ‘śnieg’→ psł.
* sněgъ, ale goc. snaivs
pie. *u̯ei̯d- ‘wiedzieć’ → psł. *vědě ‘wiem’, ale grec. foida
pie. *poi̯-ti ‘pieć jako śpiewać’ → psł. * pěti
pie. *pei̯-ti ‘pić’ → psł. * piti
pie. *vei̯-na ‘wina’ → psł. * vina, ale lit. daw. vaina, łot. vaina
pie. * (s)krei̯- ‘krzywić, stpol. krziwić’ → psł. * krivъ, ale lit. kreivas
pie. * reu̯dh- ‘rudy’→ psł. *rudъ, ale lit. raudas
pie. *plau̯-ti ‘pluć’ → psł. *pluti
psł. *mi ‘mi’, ti ‘ci’, ale grec. émoi, toi
pie. *kau̯- ‘kuć’ → psł. *kuti, ale *kau̯-a-ti → psł. *kovati, pol.
kować (ten sam rdzeń w wyrazie podkowa)
Слайд 18
Dyftongi ai̯, oi̯, ei̯ oraz au̯, ou̯, eu̯
w pozycji przed samogłoską: monoftongizacja nie zachodzi, a każda
z głosek należy do sąsiedniej sylaby (tzw. rozpad dyftongu)
W pozycji przed samogłoską pierwsza samogłoska dyftongu pozostawała w sylabie poprzedniej, natomiast druga rozpoczynała sylabę następną, przechodząc:
i̯ → j, np. *na-poj-iti (podział na sylaby na|po|ji|ti),
stpol. napojić (wsp. napoić) wobec *piti, pol. pić
*po-voj-ь (podział na sylaby po|vo|jь), pol. powój wobec *viti, pol. wić
u̯ → v, np. *synu (-u z -ou̯) wobec *syn-ov-i (podział na sylaby sy|no|vi),
*ku-ti, pol. kuć wobec *kov-a-ti, pol. kować (por. podkowa), rdzeń *kou̯-
Слайд 19
Inne przykłady monoftongizacja i rozpadu dyftongów ai̯, oi̯,
ei̯ oraz au̯, ou̯, eu̯
pie. monoftongizacja
rozpad
*gnoi̯- ‘rozpalać’ *gnoi̯-u̯o-s → gnĕvъ *gnoi̯-o-s → gnojь
pol. gniew pol. gnój
*bhei̯- *bhei̯-ti → biti *bhei̯-ǫ → bьjǫ
pol. bić pol. biję
*spi̯eu̯- *spi̯eu̯-jǫ → plujǫ *spi̯eu̯-a-ti → pl’ьvati
pol. pluję pol. plwać
Слайд 20
Wybrane przykłady polskich kontynuantów pie. samogłoski ŭ bądź
ū, bądź dyftongów au̯, ou̯, eu̯
W języku praindoeuropejskim
obok monoftongów (np. ŭ i ū) były dyftongi (np. au̯, ou̯, eu̯), które uległy monoftongizacji (ze wskazanych dyftongów powstała w psł. samogłoska u.
Każdy z tych typów głosek mógł być w pokrewnych rdzeniach.
Polskie przykładowe rezultaty rozwoju tych głosek to wyrazy:
1) schnąć (psł. *sъxnǫti) wobec za-syxać (psł. *za-syxati) i suchy (psł. *suxъjь, w pie. w rdzeniu dyftong ou̯),
2) dech (psł. *dъxъ) wobec od-dychać (psł. *otъ-dyxati) oraz duch (psł. *duxъ < * pie. *dou̯s- 'podmuch, powiew wiatru'‚ 'tchnienie, dech, oddech'.
Слайд 21
Metateza nagłosowych grup spółgłoskowych *orT-, *olT-
Metateza grup nagłosowych
*orT-, *olT- (w schemacie T oznacza każdą spółgłoskę) zaszła
w VI w., dzieląc słowiańszczyznę na:
północ (zach. i wsch.) oraz południe.
Na południu metateza zawsze zachodziła ze wzdłużeniem samogłoski, czyli powstawały grupy
raT-, laT-,
na północy – rozwój był dwojaki:
grupy raT-, laT- powstawały pod intonacją
rosnącą, czyli akutową,
a pod intonacją opadającą (cyrkumfleksową)
zachodziła tylko metateza, dając grupy: roT-, loT-.
Слайд 22
Przykłady metatezy nagłosowych grup spółgłoskowych
*orT-, *olT-
psł. *ordlo
→ płd. radlo (scs. ralo),
płn.: pol. radło (stan
w języku polskim wskazuje, że grupa była pod intonacja akutową),
ale orati (brak metatezy, bo grupa przed samogłoską), por. lit. arklas
psł.*orvьnъ
→ scs. ravьnъ,
pol. równy, ros. rovnyj (intonacja cyrkumfleksowa),
por. stprus. arwis ‘prawdziwy’
psł.*olkomъ
→ scs. lakomъ,
pol. łakomy, ros. łakomyj (intonacja akutowa),
por. lit. álkti ‘być głodnym’
psł.*olkъtь
→ scs. lakъtь,
pol. łokieć, ros. łokot’ (intonacja cyrkumfleksowa)
por. lit. alkúne.
Слайд 24
Legenda do mapy: Językowe kryteria podziałów słowiańszczyzny
linia ciągła
= l epentetyczne
kropki = TorT
linia przerywana =
II i III palatalizacja spółgłosek tylnojęzykowych oraz tl, dl
kreska-dwie kropki = raT-
Слайд 25
Metateza śródgłosowych grup
*TorT, *TolT, TerT, *TelT
czas zmiany
Metateza
grup śródgłosowych dzieli słowiańszczyznę na trzy obszary dialektalne: wschód,
zachód, południe, zachodziła więc po VII-VIII w.
Zachodziła jeszcze w wieku IX, bo staro-wysoko-niemieckie imię Karola Wielkiego (742-814, od 800 r. cesarza Imperium Rzymskiego, najwybitniejszego władcy średniowiecznej Europy) Karl Słowianie przejęli jako:
scs. kralь, pol. król, ros. korolь; forma psł. *korljь
Слайд 26
Slawiści: metateza śródgłosowych grup
*TărT, *TălT (inaczej *TorT,
*TolT)
Na obszarach peryferycznych, gdzie metateza nie zachodzi, pozostają grupy
z samogłoską a.
Starobułgarskie: maldičie ‘młodzież’, zaltarinъ ‘złotnik’.
Słowiańskie nazwy w północnej Grecji: Gardenika, Gardiki, Valdimer, Daromeros.
Brak metatezy w niektórych wyrazach w języku kaszubskim, np. bardavica ‘brodawka’, marviszcze ‘mrowisko’, karv ‘wół (por. pol. krowa), varna ‘wrona’, ale barna obok brona ‘brona’ czy vrobel ‘wróbel’.
Północnopolskie nazwy typu Stargard, Białogard, Karwia
Staroruskie zapożyczenia w języku fińskim, jak np. karsta ‘krosta’, palttina ‘płótno’.
Te przykłady pozwalają twierdzić, że metatezie podlegały grupy *TărT, *TălT.
Zgodnie z psł. prawem zastępowania różnic ilościowych jakościowymi pie. ă przechodziło w o, jest więc zasadniczo nie do ustalenia, czy mamy do czynienia z metatezą wówczas, gdy w rdzeniu było jeszcze ă, czy już o.
Слайд 27
Metateza śródgłosowych grup
*TorT, * TolT
Слайд 29
Metateza *TorT w językach słowiańskich,
kontynuanty psł. *gordъ
pol. gród
dłuż.
grod
głuż. hród
czes., słowac. hrad
słoweń. grád
chorw. grâd
serb.
гpâд
mac., bułg. гpaд
ukr., ros. г’opoд
błrus. г’opaд
Слайд 31
Metateza śródgłosowych grup
*TerT, *TelT
Слайд 34
Metateza jako rezultat prawa sylaby otwartej:
brak zmiany or,
ol, er, el przed samogł. oraz j
psł. *or-dlo →
pol. ra-dło, ale psł. *or-a-ti → pol. o-ra-ć
psł. *ber-mę → pol. brze-mię, ale psł. *ber-ǫ → pol. bio-rę
psł. *mel-ti → pol. mle-ć, ale psł. *mel-jǫ → pol. mielę
psł. *kol-ti → pol. kłu-ć (daw. kłóć), ale psł. *kol-jǫ → daw. pol. kolę, por. kolec
psł. *por-ti → pol. pru-ć (daw. próć), ale psł. *por-jǫ → daw. pol. porzę, por. roz-por-ek
psł. *zor-kъ → pol. w-zro-k (forma polska wtórna, zapewne pod wpływem czas. wzierać), ale psł. *po-zor-ъ → pol. po-zór
Слайд 35
Rdzenie i tematy fleksyjne w pie. i w
psł.
▪ Rdzenie wyrazów pokrewnych oraz tematy fleksyjne w obrębie
paradygmatów (czyli wzorców odmiany) w języku pie. były jednakowe (poza mającymi funkcje semantyczne obocznościami apofonicznymi, dziedziczonymi z praindoeuropejszczyzny).
▪ Dopiero zmiany w języku prasłowiańskim i w poszczególnych językach słowiańskich doprowadziły do różnorodnych oboczności, jak pol. ręk-a, ale rącz-ka (wspólny rdzeń pie. *u̯renk- oraz psł. przed zmianami *rǫk-)
Слайд 36
Apofonia praidoeuropejska
Apofonia to praindoeuropejska oboczność samogłoskowa mająca funkcje
semantyczne. Nie realizuje prasłowiańskiego prawa sylaby otwartej, a tu
jest omawiana w związku z tym, że dotyczy też oboczności w grupach or, ol, er, el.
Apofonia to najstarsza alternacja wokaliczna (czyli oboczność samogłoskowa), zachowana nie tylko w j. słowiańskich, ale także w innych jęz. indoeuropejskich
gr. lego ‘mówię’, logos ‘słowo’,
łac. tego ‘okrywam’, toga ‘okrycie’
Wprowadzała modyfikację morfologiczną lub semantyczną wyrazów pokrewnych.
Oboczności dotyczyły różnych samogłosek, choć prymarna jest alternacja -e- ||-o-; e – w wyrazach podstawowych, o – w pochodnych
Слайд 37
Apofonia: oboczności ilościowe i jakościowe
Oboczności apofoniczne mogły być:
ilościowe,
co sprowadzało się do różnic w iloczasie głosek,
jakościowe, co
dotyczyło różnic barwy samogłosek,
np. e : o w funkcjach:
werbalno-nominalnej (czasowniki wobec rzecz.), np. pol. ciec (←*tek-ti) wobec po-tok (←*po-tok-ъ)
duratywno-iteratywnej (czasowniki oznaczające czynność trwającą wobec wielokrotnych, częstotliwych), np.
nieść wobec nosić,
wieźć wobec wozić
receptywno-kauzatywnej (czasowniki skutkowe wobec przyczynowych), np.
leżeć : łożyć
Слайд 38
Oboczności apofoniczne w rdzeniach z połączeniami or, ol,
er, el
Oboczności apofoniczne w rdzeniach poświadczających metatezę:
e:o
psł. *sterg-ti
→ pol. strze-c, ale psł.*storg-jь → *storž-ь,
pol. stró-ż; oboczność e//o
e:i
psł. *za-ter-ti → pol. za-trze-ć, ale psł. *za-tir-a-ti
→ pol. za-ciera-ć; oboczność e//i
psł. *za-per-ti → pol. za-prze-ć, ale psł. *za-pir-a-ti
→ pol. za-pie-ra-ć; oboczność e//i
psł. *u-mer-ti → pol. u-mrze-ć, ale psł. *u-mir-a-ti
→ pol. u-mie-ra-ć; oboczność e//i
Слайд 39
Dziedziczone z pie. oboczności jakościowe e : o,
przykłady funkcji werbalno-nominalnej, czyli czasownikowo-rzeczownikowej
Слайд 40
Dziedziczone z pie. oboczności jakościowe e : o,
przykłady funkcji duratywno-iteratywnej, czyli ozn. czynność trwającą wobec wielokrotnej
Слайд 41
Wyjaśnienie psł. oboczności s:d oraz s:t, jak w
wyrazach *ves-ti : vod-i-ti, ples-ti : plot-ъ
Psł. wyrazy *ves-ti
: vod-i-ti, ples-ti : plot-ъ poświadczają nie tylko pie. samogłoskową oboczność apofoniczną, ale także oboczność spółgłosek s:d oraz s:t, powstałą na gruncie psł.
Omawiana oboczność jest wynikiem rozpodobnienia (dysymilacji) w grupie spółgłoskowej tt lub dt, która – aby nie ulec uproszczeniu (asymilacji) – ulega rozpodobnieniu na st.
Zatem:
* ved-ti→ *ves-ti (por. pol. wieś-ć, ale wiod-ę)
*plet-ti→ *ples-ti (por. pol. za-pleś-ć, ale za-plat-a-ć)
Слайд 42
Podobne przykłady oboczności s:d oraz s:t, jak w
wyrazach *ves-ti : vod-i-ti, ples-ti : plot-ъ
Podobne
przykłady:
*krad-ti→ *kras-ti (por. pol. kraś-ć, ale krad-nę)
*klad-ti→ *klas-ti (por. pol. kłaś-ć, ale kład-ę)
*pad-ti→ *pas-ti (por. pol. u-paś-ć, ale u-pad-a-ć)
*met-ti→ *mes-ti (por. pol. za-mieś-ć, ale za-miot-ę)
Слайд 43
Pie. oboczności jakościowe e : o oraz i
: o (→ psł. ь: a), w funkcji receptywno-kauzatywnej,
czyli skutkowo-przyczynowej
Слайд 44
Apofoniczne oboczności ilościowe:
pie. ? psł.
ŏ : ō
? o : a, np. skoč-i-ti : skak-a-ti, pol.
skoczyć : skakać
gor-ě-ti : garъ, pol. gorzeć : gar
ě : ē ? e : ě, np. ples-ti : sъ-plět-a-ti, pol. pleść : splatać
let-ĕ-ti : lĕt-a-ti, pol. lecieć : latać
ĭ : ī ? ь : i, np. bьr-a-ti : sъ-bir-a-ti, pol. brać : zbierać
ŭ : ū ? ъ : y, np. po-sъl-ъ : po-syl-a-ti, pol. poseł : posyłać
sъch-ną-ti : za-sych-a-ti, pol. schnąć : zasychać
dъchъ : otъ-dych-a-ti, pol. dech: oddychać
tъk-ną-ti : tyk-a-ti, pol. tknąć : tykać
Слайд 45
Kolejna zmiana wywołana prawem sylaby otwartej:
zanik praindoeuropejskich spółgłosek
wygłosowych
pie. *noktis → psł. *noktь, scs. noštь, pol. noc
pie.
*sunus → psł. *synъ, scs. synъ, pol. syn
pie. *domus → psł. *domъ, scs. domъ, pol. dom
pie. *medus → psł. *medъ, scs. medъ, pol. miód
pie. *su̯ekrus → psł. *svekry, pol. świekra
pie. *u̯l̥ku̯os → psł. *vl̥kъ, pol. wilk
pie. *ģombhos → psł. *zǫbъ, pol. ząb
pie. *gostis → psł. *gostь, scs. gostь, pol. gość
pie. acc. pl. m.*ghostins → psł. *gosti, pol. gości
Слайд 46
Prawo sylaby otwartej: upraszczanie grup spółgłoskowych
W zgodzie z
prawem sylaby otwartej w psł. ulegały uproszczeniu różnorodne grupy
spółgłoskowe.
Uproszczenie grup spółgłoskowych następowało tylko wtedy, gdy grupy spółgłosek były heterosylabiczne, czyli w dwóch różnych sylabach (spółgłoski były na granicy sylab); tautosylabiczne grupy spółgłosek (czyli obecne w tej samej sylabie) pozostawały bez zmian, np. scs. nagłosowe dlanъ (pol. dłoń) nie ulega uproszczeniu, bo podział na sylaby jest następujący dla|nъ, a każda sylaba jest otwarta.
Uproszczenie dotyczyło różnorodnych grup, jak np.:
bv → b
psł. *obvelkǫ →*obelkǫ, scs. oblĕkǫ, pol. oblokę, ale na-wlokę, roz-wlokę
psł. *obvolkъ →*obolkъ, scs. oblakъ, pol. obłok
psł. *obvora od *ob-ver-ti ‘zamknąć, zagrodzić’ →*obora, cz. obora ‘ogrodzenie, zwierzyniec’, pol. obora
Слайд 47
Upraszczanie grup spółgłoskowych (2)
*tn, dn,
pn, bn → n
psł. *svistnǫti →*svisnǫti, scs. svisnǫti, pol.
świsnąć, ale świstać
psł. *kapnǫti, scs. kanǫti, ale kapati wobec pol. kapnąć i kapać
psł. *uvędnǫti, scs. uvenǫti, ale uvędati wobec pol. uwiędnąć
*dm → m
psł. 1. os. lp. *dadmь →* damь, scs. damь, pol. dam, ale dadzą
*ts, ds, ps, bs → s
psł. aoryst *čit-s-ъ →*či-s-ъ, scs. či-s-ъ, pol. czyś (w znaczeniu ‘czyścił’, dziś brak formy)
psł. aoryst *greb-s-ъ →*gre-s-ъ, scs. gre-s-ъ, por. pol. grześć („nie damy pogrześć mowy”), ale grzebać, grób
Слайд 48
Uproszczenie grup spółgłoskowych tl, dl
Zmiana ta – podobnie
jak palatalizacja II i III – różnicowała słowiańszczyznę na
dwa obszary: wschodni i południowy (gdzie uproszczenie zachodziło) i zachodni (brak zmiany), np.
psł. *mydlo, pol. mydło, cz. mýdlo, ale ros. mýlo, scs. mylo
psł. *ordlo, pol. radło, cz. rádlo, ale ros. rálo, scs. ralo
psł. *šidlo, pol. szydło, cz. šidlo, ale ros. šilo, słoweń. šilo
psł. *modlitva, pol. modlitwa, cz. motlidba, ale ros. molitva, scs. molitva
psł. *modliti sę, pol. modlić się, cz. modlit se, ale ros. molit’sja, scs. moliti sę
psł. *pletlъ, pol. plótł, ale ros. pleł, scs. plelъ
psł. *vedlъ, pol. wiódł, ale ros. veł, scs.velъ