Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Software Translation

Содержание

Группа STAR была основана в 1984 г. в городе Штейн-на-Рейне в Швейцарии.Оказывает услуги в области обработки многоязычной информации по всему миру.Штаб-квартира в г. Рамзен, Швейцария.Российское представительство было открыто в 1995 году в Санкт-Петербурге.Группа STAR
Добро пожаловать  в  СТАР СПб!Ваш Проводник в Мире Многоязычной Информации Группа STAR была основана в 1984 г. в городе Штейн-на-Рейне в Швейцарии.Оказывает Входит в пятерку крупнейших мировых поставщиков услуг глобализации и локализации.Более 850 штатных Северная Америка СШАЕвропа Чехия Дания Англия Ирландия Франция Германия Венгрия Италия Нидерланды УслугиТехнические переводыРазработка и локализация ПОИнтернационализация и Desktop PublishingВыравнивание памяти переводов МетодыТехнические переводыМашинный переводПеревод с использование памяти переводовПисьменный перевод МетодыТехнические переводыМашинный переводПлюсы:минимальная загрузка человеческих ресурсов в процессе перевода;минимальное время перевода.Минусы:большие затраты на вычитку. МетодыТехнические переводыПисьменный переводПлюсы:минимальная компьютерная подготовка переводчика.Минусы:не возможно обеспечить единообразие переводов нескольких переводчиков;большие Технические переводыМетодыПеревод с использование памяти переводовПлюсы:возможность сведения переводов нескольких переводчиков;поддержка версий документа;поддержка Подготовка к переводу.Импорт документа в программу работающую с памятью переводов.Перевод текста.Орфографическая и Проверка единообразия переводаТМОсуществляемые проверкиПроверка разных переводов одного сегмента.Проверка соответствия пустого сегмента непустому.Проверка на непереведенные сегменты. Проверка перевода на основе терминов словаряТерминологическое единообразие.Терминологическая проверкаТМ Выравнивание памяти переводовТМAlignment Предварительная подготовка текста.Выравнивание памяти переводов.Проверка памяти переводов. Локализация ПООсновные проблемыЕдинообразие переводов сообщений в ПО и документации.Минимизация работы по подвёрстке ПО. Спасибо  за  внимание!СТАР СПб190031, Гороховая ул., д. 49, Санкт-Петербург, РоссияТел.: +7
Слайды презентации

Слайд 2 Группа STAR была основана в 1984 г. в

Группа STAR была основана в 1984 г. в городе Штейн-на-Рейне в

городе Штейн-на-Рейне в Швейцарии.

Оказывает услуги в области обработки многоязычной

информации по всему миру.

Штаб-квартира в г. Рамзен, Швейцария.

Российское представительство было открыто в 1995 году в Санкт-Петербурге.

Группа STAR


Слайд 3 Входит в пятерку крупнейших мировых поставщиков услуг глобализации

Входит в пятерку крупнейших мировых поставщиков услуг глобализации и локализации.Более 850

и локализации.

Более 850 штатных сотрудников работают в 36

офисах, в 28 странах на 4 континентах.

Из них более 60 заняты в СТАР СПб.

Большой потенциал заложен в возможности привлечения проверенных внештатных специалистов.

Эффективная IT инфраструктура обеспечивает глобальное взаимодействие всех офисов.

STAR Сегодня


Слайд 4 Северная Америка
США
Европа
Чехия
Дания
Англия
Ирландия
Франция

Северная Америка СШАЕвропа Чехия Дания Англия Ирландия Франция Германия Венгрия Италия

Германия
Венгрия
Италия
Нидерланды
Турция
Польша
Португалия
Россия
Румыния

Испания
Словения
Финляндия
Швеция
Швейцария
Австрия

Южная Америка
Бразилия

Ближний восток
Египет

Азия
Китай
Индонезия
Япония
Корея
Сингапур
Тайланд



STAR Сегодня



Слайд 5 Услуги
Технические переводы

Разработка и локализация ПО

Интернационализация и Desktop Publishing

Выравнивание

УслугиТехнические переводыРазработка и локализация ПОИнтернационализация и Desktop PublishingВыравнивание памяти переводов

памяти переводов


Слайд 6 Методы
Технические переводы

Машинный перевод

Перевод с использование памяти переводов

Письменный перевод

МетодыТехнические переводыМашинный переводПеревод с использование памяти переводовПисьменный перевод

Слайд 7 Методы
Технические переводы
Машинный перевод
Плюсы:
минимальная загрузка человеческих ресурсов в процессе

МетодыТехнические переводыМашинный переводПлюсы:минимальная загрузка человеческих ресурсов в процессе перевода;минимальное время перевода.Минусы:большие затраты на вычитку.

перевода;
минимальное время перевода.
Минусы:
большие затраты на вычитку.


Слайд 8 Методы
Технические переводы
Письменный перевод
Плюсы:
минимальная компьютерная подготовка переводчика.
Минусы:
не возможно обеспечить

МетодыТехнические переводыПисьменный переводПлюсы:минимальная компьютерная подготовка переводчика.Минусы:не возможно обеспечить единообразие переводов нескольких

единообразие переводов нескольких переводчиков;
большие трудозатраты на подготовку текста для

перевода;
и т.д.

Слайд 9 Технические переводы
Методы
Перевод с использование памяти переводов
Плюсы:
возможность сведения переводов

Технические переводыМетодыПеревод с использование памяти переводовПлюсы:возможность сведения переводов нескольких переводчиков;поддержка версий

нескольких переводчиков;
поддержка версий документа;
поддержка единообразия переводов;
минимальные затраты на верстку

конечной документации;
поддержка высокого качества переводов.
Минусы:
поддержка памяти переводов.

Слайд 10
Подготовка к переводу.
Импорт документа в программу работающую с

Подготовка к переводу.Импорт документа в программу работающую с памятью переводов.Перевод текста.Орфографическая

памятью переводов.
Перевод текста.
Орфографическая и грамматическая проверки.
Проверка единообразия перевода.
Терминологическая проверка.
Вычитка

техническим редактором.
Экспорт перевода в документ.

Основные этапы

ТМ


Слайд 11 Проверка единообразия перевода
ТМ
Осуществляемые проверки
Проверка разных переводов одного сегмента.
Проверка

Проверка единообразия переводаТМОсуществляемые проверкиПроверка разных переводов одного сегмента.Проверка соответствия пустого сегмента непустому.Проверка на непереведенные сегменты.

соответствия пустого сегмента непустому.
Проверка на непереведенные сегменты.


Слайд 12 Проверка перевода на основе терминов словаря

Терминологическое единообразие.

Терминологическая проверка
ТМ

Проверка перевода на основе терминов словаряТерминологическое единообразие.Терминологическая проверкаТМ

Слайд 13 Выравнивание памяти переводов
ТМ
Alignment

Предварительная подготовка текста.

Выравнивание памяти переводов.

Проверка

Выравнивание памяти переводовТМAlignment Предварительная подготовка текста.Выравнивание памяти переводов.Проверка памяти переводов.

памяти переводов.


Слайд 14 Локализация ПО
Основные проблемы
Единообразие переводов сообщений в ПО и

Локализация ПООсновные проблемыЕдинообразие переводов сообщений в ПО и документации.Минимизация работы по подвёрстке ПО.

документации.

Минимизация работы по подвёрстке ПО.


  • Имя файла: software-translation.pptx
  • Количество просмотров: 139
  • Количество скачиваний: 0