Слайд 2
«Ибо смех есть радость, а посему сам по
себе – благо».
Слайд 3
ТЭФФИ, НАДЕЖДА АЛЕКСАНДРОВНА (наст. фамилия – Лохвицкая. Дочь
профессора криминалистики, издателя журнала «Судебный вестник» А.В.Лохвицкого, сестра поэтессы
Мирры (Марии) Лохвицкой («русская Сафо»).
Псевдонимом Тэффи подписаны первые юмористические рассказы и пьеса «Женский вопрос» (1907).
Стихотворения, которыми в 1901 дебютировала Лохвицкая, печатались под ее девичьей фамилией.
Происхождение псевдонима Тэффи остается непроясненным. Как указано ею самой, он восходит к домашнему прозвищу слуги Лохвицких Степана (Стеффи), но также и к стихам Р.Киплинга «Taffy was a walesman / Taffy was a thief». («Таффи был вором»)
Рассказы и сценки, появлявшиеся за этой подписью, были настолько популярны в дореволюционной России, что даже существовали духи и конфеты «Тэффи».
Слайд 4
В конце 1918 вместе с популярным писателем-сатириконовцем А.Аверченко
Тэффи уехала в Киев, где предполагались их публичные выступления,
и после продолжавшихся полтора года скитаний по югу России (Одесса, Новороссийск, Екатеринодар) добралась через Константинополь до Парижа. В книге «Воспоминания» (1931), которая представляет собой не мемуары, а скорее автобиографическую повесть, Тэффи воссоздает маршрут своих странствий и пишет, что ее не оставляла надежда на скорое возвращение в Москву, хотя свое отношение к Октябрьской революции она определила с самого начала событий: «Конечно, не смерти я боялась. Я боялась разъяренных харь с направленным прямо мне в лицо фонарем, тупой идиотской злобы. Холода, голода, тьмы, стука прикладов о паркет, криков, плача, выстрелов и чужой смерти. Я так устала от всего этого. Я больше этого не хотела. Я больше не могла».
Слайд 5
Как постоянный автор журналов «Сатирикон» и «Новый Сатирикон»
(Тэффи печаталась в них с первого номера, вышедшего в
апреле 1908, до запрещения этого издания в августе 1918) и как автор двухтомного собрания юмористических рассказов (1910), за которым последовало еще несколько сборников : «Карусель», «Дым без огня», оба 1914, «Неживой зверь», 1916) Тэффи снискала репутацию писателя остроумного, наблюдательного и беззлобного.
Считалось, что ее отличает тонкое понимание человеческих слабостей, мягкосердечие и сострадание к своим незадачливым персонажам.
Слайд 6
Излюбленный жанр Тэффи – миниатюра, построенная на описании
незначительного комического происшествия.
Своему двухтомнику она предпослала эпиграф из
«Этики» Б.Спинозы, который точно определяет тональность многих ее произведений: «Ибо смех есть радость, а посему сам по себе – благо».
Краткий период революционных настроений, которые в 1905 побудили начинающую Тэффи сотрудничать в большевистской газете «Новая жизнь», не оставил заметного следа в ее творчестве. Не принесли весомых творческих результатов и попытки писать социальные фельетоны со злободневной проблематикой, которых ожидала от Тэффи редакция газеты «Русское слово», где она публиковалась начиная с 1910. Возглавлявший газету «король фельетонов» В.Дорошевич, считаясь со своеобразием дарования Тэффи, заметил, что «нельзя на арабском коне воду возить».
Слайд 7
Вторую мировую войну и оккупацию Тэффи пережила, не
покинув Париж. Время от времени она соглашалась выступить с
чтением своих произведений перед эмигрантской публикой, которой становилось все меньше с каждым годом. В послевоенные годы Тэффи была занята мемуарными очерками о своих современниках – от Куприна и Бальмонта до Г.Распутина.
Умерла Тэффи в Париже 6 октября 1952.
Слайд 8
С именем Тэффи связано целое направление в русской
сатирической литературе начала ХХ века.
Современники назвали его «лирической
сатирой».
Слайд 9
Лирическая сатира
1) Странная сатира – сатира-шарж, почти карикатура
на современность
2) Элегия, жалоба сердца, словно слова дневника.
Слайд 10
Проблематика рассказа
Я
«Свои»
?
«Чужие»
Слайд 11
Вопросы
Найдите проблему - тезис над которой размышляет автор
рассказа?
Какие жизненные ситуации рисует рассказчик, доказывая тезис?
Найдите фразы, передающие
отношение своих и чужих.
Подберите существительные, воссоздающие черты характера своих и чужих.
О каких общественных пороках идёт речь в рассказе?
Слайд 12
Найдите проблему - тезис над которой размышляет автор
рассказа?
Сюжет построен на
доказательстве тезиса «чем больше у человека своих, тем больше он знает о себе горьких истин и тем тяжелее ему живётся на свете»
- Какие жизненные ситуации рисует рассказчик, доказывая тезис?
Обсуждение внешнего вида, легкого недомогания, «дружеского» приёма, жизненных планов героини.
Слайд 13
Исследовательская работа с текстом
Найдите фразы, передающие отношение своих
и чужих.
Слайд 14
- Подберите существительные, воссоздающие черты характеров своих и
чужих.
Эгоизм. Равнодушие. Лицемерие.
Свои режут правду-матку.
Чужие деликатно привирают, при этом и свои и чужие обнаруживают эгоизм, равнодушие. Лицемерие. Как у своих, так и у чужих, эти чувства скрываются под маской заботы о ближнем.
- О каких общественных пороках идёт речь в рассказе?
Слайд 15
Активное использование жизненных наблюдений составляет одну из наиболее
характерных черт писательской манеры Тэффи. Возьмем, к примеру, рассказ
"Взамен политики" - для читателя, особенно современного, казалось бы, - одно из самых "выдуманных" произведений. Однако ситуация, описанная в нем, в значительной степени "срисована" с вечеров у Федора Сологуба, где игра эта (почему "до-сви-дания", а не "до-сви-швеция" и т. п.) была очень популярна.
В первой книге "Юмористических рассказов" еще довольно много "политики". Но Тэффи не интересуют крупные государственные деятели, герои ее произведений - рядовые люди, в чью жизнь вторгается политика - грозная сила, перемалывающая всех и вся. Благодаря этому рассказу читатель сможет узнать об одном из любопытных увлечений эрудированной публики начала 20 в.
Константин Александрович Сюннерберг (псевдоним Эрберг); российский поэт-символист, философ-идеалист, символист и теоретик искусства. Основатель иннормизма(отрицание традиционного направления, использование самых неожиданных приёмов абстрактной живописи). Один из руководителей Института живого слова.
Слайд 16
Смысл произведения очевиден: оно направлено против мещанского взгляда
на жизнь, против понимания ее сути как погони за
вещами. По мере развития сюжета вещь обретает все больше черт живого существа и подчиняет себе волю героини. Это проявляется в обилии глаголов, выражающих волеизъявление.
В начале рассказа явно преобладает слово "требовал", повторяющееся четыре раза. И каждый раз "требования" воротника становятся все настойчивее: героиня подбирает к нему вещи, включая не только одежду, но и мебель.
Особую важность обретает выражение "воротничковая жизнь" . Оно обозначает полное подчинение человека вещи. Изменяется и доминирующий глагол: если до этого воротник "требовал", то теперь он подменяет собой героиню ("вертит головой", отвечает за нее, не обращает на нее "никакого внимания"). Уже не человек управляет вещью, а наоборот.
Сюжет развивается по нарастающей. Сначала действия Олечки Розовой вызывают смех, но по мере того, как воротник "укреплялся и властвовал", все больше чувствуется страх перед ним. Человек отходит на второй план, а вперед выдвигается ничтожная вещь, обретающая смысл символа.
Финал рассказа возвращает все в привычное русло: вещь в конце концов обращается к роли, которая отведена ей изначально (воротник потерялся). Заключительная фраза "Эх, жизнь!« принадлежит автору. Таким образом, авторский голос начинает повествование и заканчивает его, придавая незамысловатой истории более обобщенный характер.
Очевидно сходство между данным произведением и повестью Н. В. Гоголя "Нос". Оно основано на использовании фантастики, и смысл произведений исходит из того, что человек утрачивает власть над своей жизнью. Но, в отличие от классики, Тэффи не стремится к социальным обобщениям, а сводит все к глупости и ограниченности героини, которую вполне определенно называет "существом слабым и бесхарактерным". Это важная черта не только творчества писательницы, вся "лирическая сатира" избегала социальности и искала причины несовершенства современников в них самих.
Слайд 17
Герой Тэффи отличается от представлений о «нормальном» человеке
необычным внешним видом, логикой высказывания, неадекватной реакцией на происходящие
события. Он генетически связан с сложившимся ранее в литературе типом «маленького» человека: не умеет найти своего места в жизни, не видит своего предназначения, не способен логически мыслить.
Герой Тэффи - человек, пытающийся приспособиться к жизни, к условиям социального потрясения: революционной и послереволюционной (предвоенной) поре. Это позволило писательнице расширить масштабы наблюдений и привести к серьезным философским обобщениям о состоянии всей страны в первой половине 20 века.
Комических персонажей Тэффи можно условно разделить на 3 группы: 1. Персонажи с преобладанием отрицательных черт, изображенные сатирическими средствами. Это политические деятели начала века; большевики, находящиеся «около революции» и на ее защите. 2. Персонажи жалкие, вызывающие авторскую иронию и изображенные в основном комическими средствами, однако достойные читательского сочувствия (обыватели, приспосабливающиеся к жизни).
3. Персонажи, возбуждающие симпатию, благодаря присущим им комическим чертам. Это дети, вызывающие улыбку умиления своим поведением и образом мыслей; беженцы.
Слайд 18
Русская литература-одна из самых могучих в мире, не
очень-то богата женщинами-писателями. Одно из немногих исключений — Тэффи.
Ее литературное дарование высоко ценили современники — Бунин, Куприн, Саша Черный. С восхищением писал об искусстве Тэффи Куприн: «Нередко, когда Тэффи хотят похвалить, говорят, что она пишет, как мужчина. По-моему, девяти десятым из пишущих мужчин следовало бы у нее поучиться безукоризненности русского языка... Я мало знаю русских писаталей, у которых стройность, чистота, поворотливость и бережливость фразы совмещались бы с таким почти осязаемым отсутствием старания и поисков слова». Корней Чуковский в свое время помог автору этих строк выпустить после долгого забвения книгу рассказов Тэффи. Он писал: «Конечно, Тэффи на десять голов выше Аверченко. Он нередко превращался в механический смехофон, она в лучших рассказах весела, человечна».
Слайд 19
… Часто перечитываю ее книги. Конечно, была Тэффи
большой писательницей, у которой смешное неизменно переплеталось с грустным…
Андрей
Седых
«Далекие, близкие», Нью-Йорк,1962
Слайд 21
М.Зощенко(1894-1958)
«В Зощенко есть что-то от Чехова и Гоголя, и будущее этого
писателя весьма огромно».
С. Есенин
«Я пишу на том языке, на котором сейчас говорит и думает улица»
Слайд 22
М. М. Зощенко «Обезьяний язык».
Большие проблемы «маленьких
людей». Человек и государство.
Слайд 23
Подумаем над рассказом
Стиль рассказов М. Зощенко.
Рассказы написаны в
сказовой манере.
- Какие произведения, написанные в форме сказа, вы
прочитали в 5-8 классах? В чём заключается суть сказовой манеры?
(Повествование ведётся от лица рассказчика, обычно участника воображаемого действия. Имитация живой разговорной речи)
Слайд 24
М. Зощенко – продолжатель традиций Н. Лескова.
Герой-рассказчик
у М.М. только говорит, но сказовая манера отчётливо передаёт
жест героя, оттенок голоса, его психическое состояние, отношение мастера к рассказываемому.
Слайд 25
Герой-сказчик Зощенко. От лица которого ведётся повествование в
новеллах 1920-х гг, исполняет роль с удивительным, артистическим спокойствием
о самых неприглядных делах. Его забавно-нелепое добродушие питается неведением. Говорун увидел только внешность явления и не дерзает проникнуть по воле автора ни на миллиметр глубже.
Слайд 26
Вопросы
1.Какая из проблем современного писателю общества поставлена в
рассказе?
2.Рассказ был написан в 1925 г. Почему именно
в это время проблема чистоты русского языка была так актуальна?
3.Чья речь в рассказе подвергается осмеянию?
4.Каким вы представляете себе рассказчика? Найдите в тексте фразы рассказчика и нарисуйте его словесный портрет.
5.Из каких речевых слоёв автор заимствует лексику?
6.Над чем же смеется автор?
7.Смысл названия рассказа.
Слайд 27
Творчество М.Зощенко пронизано иронией по адресу представителей новой
жизни и культуры, их уродливых идеалов, исковерканного языка и
косноязычия, когда слова непослушны мыслям и выражают прямо противоположное сказанному.
Своими рассказами М.Зощенко стремился воздействовать на человеческие нравы, помочь людям стать умнее, добрее, благороднее, надеясь, что искусство может сделать их лучше. Средствами юмора и сатиры он хотел возродить в человеке духовность, а не порочил советскую действительность.