FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.
Email: Нажмите что бы посмотреть
Так хотели бы описать начало биографии Олди :
Дмитрий Громов и
Олег Ладыженский в книге, которая, возможно, когда-нибудь и выйдет.
ОЛДИ — коллективный псевдоним писателей-харьковчан Дмитрия Евгеньевича Громова и Олега Семеновича Ладыженского.
Возник он в 1991 г.
«В своё время, — делятся воспоминаниями соавторы, — когда мы только начинали писать вместе,
мы подумали, что две наши фамилии рядом будут плохо запоминаться читателем, а потому хорошо бы взять какой-нибудь короткий и звучный псевдоним, один на двоих.
Так родился ОЛДИ — анаграмма наших имен: ОЛег + ДИма. Однако наш первый издатель потребовал добавить к "фамилии" инициалы, и мы, недолго думая, взяли первые буквы своих фамилий:
Громов и Ладыженский. Так появился
Г. Л. Олди. Но потом выяснилось,
что где-то в выходных данных надо указывать полное имя и фамилию.
Вот так ОЛДИ стал ГЕНРИ ЛАЙОНОМ».
Как говорят они сами,
«Олди – это некое третье качество, появляющееся на свет в итоге
общих усилий.
Как два химических вещества, вступая между собой в реакцию, образуют новое соединение.
По отдельности каждый из нас пишет, но иначе».
Дмитрий Евгеньевич Громов родился 30 марта 1963 года в Симферополе.
В пять лет родители увозят его в Севастополь, а в 1974 переезжают в Харьков.
Закончив в 80-ом школу, Дмитрий поступил
в Харьковский политехнический институт
и окончил его с отличием.
Фантастические произведения регулярно пишет с 1976 г. С 1990 г. - в соавторстве с Ладыженским Олегом Семеновичем.
Имеет II кю (коричневый пояс) по каратэ (школа ГОДЗЮ-рю); актер театра-студии "Пеликан" с послужным списком порядка десятка ролей, из них половина - главных.
Древний человек жил в ином мире. «Плоской нам мнится земля…» Но мир его не был плоским, скорее многоплановым, многогранным. Небесный мир – мир богов, срединный – мир людей,
подземный – мир теней,
все они были населены и одушевлены…
Мифология по Олди – это «полифония, многоголосье существования.
Увлекательная история, за которой прячется сакральный смысл.
Боевик, скрывающий трагедию личности.
Приключения, в которых дышит судьба. Обыденность, скрытая в героике».
Тем ценнее оказывается для нас погружение в мир древней Эллады, оживающий на страницах романов Олди, мир Амфитриона-Изгнанника, Одиссея-Лучника, мир не менее реальный, чем наш. Просто его реальность – иная!
Олди удалось приблизить эти два мира благодаря образам своих героев, очень близких и понятных нам.
Миф – это «всегда и везде», заключенное в «здесь и сейчас».
Сегодня, когда глаза наши прикованы к телевизорам
и мониторам, а уши заткнуты наушниками плейеров,
мифы пробиваются к нам теми средствами, которые им доступны: через фильмы, комиксы, мультфильмы, компьютерные игры, книги. Увы, зачастую эти усилия заставляют их упрощаться, уплощаться… И все же мы без них
не можем, хотя, зачастую,
и не отдаем себе в этом отчета.
Олди в одном из интервью говорят, что для современного человека «мифология является средой обитания. Мы живем в хитросплетении мифов, называя их наукой, историей, религией, бытом
и способом существования.
Мы знаем битву на Чудском озере
по фильму Эйзенштейна, биографию Чапаева – по фильму братьев Васильевых,
функции организма – по брошюре «Чистка печени в домашних условиях», быт древних греков –
по мультикам Диснея»…
Стиль романа «Герой должен быть один» напоминает классическую трагедию,
«Одиссей» - скорее песня или поэма. Каждый роман состоит из двух книг, двух частей, действие в которых происходит, в сущности, до и после «академического», традиционного мифа, за его рамками. Так, знаменитые 12 подвигов Геракла упомянуты вскользь, как и знаменитые странствия Одиссея.
Построение романов Олди основано на законах стихосложения или стилизации под древнегреческую трагедию («эписодии» вместо глав).
Язык их своеобразен и поэтичен,
в нем «проза прорастает стихами,
а площадная брань звучит не менее многозначительно, чем прямые цитаты
из Гераклида или Ли Бо» (Ю.Сединина).
Книги насыщены образами, метафорами, необычайно выразителеными:
«Дорога самоубийственно бросалась под ноги,
прожитой жизнью уносясь назад».
Многократные обороты усиливают впечатление, не нарушая динамики повествования, но добавляя оттенки и глубину восприятия.
Олди так используют устойчивые словосочетания русского языка, придавая им новую, весьма забавную, окраску участием мифологических персонажей, что невольно задаешься вопросом, а не было ли это выражение изначальным:
«Титан тоже думал, да в Тартар попал!»
«Береженого Зевс бережет»
«Бог – он и в Гиперборее бог!»
И в то же время они не дают забыть нам о поэме Гомера.
И в песнях пройдохи-аэда,
и в торжественных речах героев слышен знакомый гекзаметр.
Да что там, сейчас, по прочтении книги, спроси среди ночи :
«Кто такой Одиссей?»,
тут же от зубов отлетит:
«Муж, преисполненный козней различных и мудрых советов»!
Вторая книга романа повествует о событиях, происходивших ПОСЛЕ совершения Гераклом
(а на самом деле обоими близнецами) хорошо всем известных двенадцати подвигов (сами подвиги затронуты лишь частично).
Теперь Гераклу предстоит самый трудный из подвигов: победить самого себя, преодолеть угнездившееся в душе героя безумие.
На юном Алкиде
(настоящее имя Геракла) пересекаются интересы Олимпийской Семьи, свергнутых
в Тартар титанов и таинственных Павших, разделивших участь старшего поколения бессмертных, а также многих людей –
в результате чего будущий герой
и его брат-близнец Ификл становятся заложниками чужих интриг.
...И вот настает час решающей битвы, обе стороны разыгрывают свои "козырные карты" –
и пред Гераклом наконец встают во плоти те безумные кошмары, которые мучили его все эти годы...
...Братья вместе с богами выигрывают битву, но боги предают своих спасителей
из страха перед их силой –
и по всей Элладе начинается планомерное истребление героев...
Книга написана прекрасным русским языком, легким, богатым, красивым.
Авторы постарались на славу, поработали с огромной кипой исторических и мифологических материалов,
и книга получилась на редкость познавательной
с точки зрения истории Древней Греции.
Всем известен герой древнегреческих мифов
и легенд – Геракл,
совершивший 12 подвигов.
Но все ли так просто было
в Древней Элладе?
Как так случилось,
что на земле родился герой, богам подобный?
Что стало с Гераклом после того, как он окончил свою службу (12 подвигов)!
А еще у Геракла был
брат-близнец Ификл.
Роман «Одиссей, сын Лаэрта» состоит из двух книг.
Книга первая – «Человек Номоса» -
ночь перед отплытием на Троянскую войну – и возвращение к прошлому, -
ко всем девятнадцати годам, прожитым Одиссеем на Итаке.
Он вспоминает детство, годы обучения
и возмужания, первые встречи с людьми, богами, тенями.
Вспоминает события, предшествовавшие Троянской войне, определившие ее в какой-то мере. Вспоминает свою роль
в этих событиях.
Это сватовство Елены, «клятва на коне», придуманная Одиссеем, предотвратившая междоусобицу,
но приведшая к войне, помешать которой он уже не в силах.
Герои Олди – богоборцы.
Но их богоборчество – не атеизм,
не слепой бунт. Скорее – вызов.
Брошенные в Кронов котел герои открыто бросают вызов богам.
Не Одиссей начал войну,
война пришла к нему, и теперь он
на ней выживает, чтобы вернуться.
Но в самый кульминационный момент, когда он может убить бога
и сам стать богом
(«последний предел – победа над равным»), он останавливается.
При сегодняшней нашей склонности к возвеличиванию
и обожествлению своих любимцев, идолопоклонству и стремлению
к богоравности заслуживает уважения стремление остаться человеком и,
как высшее достижение, стать им, умение вовремя остановиться,
не убить бога в себе.
Двое мальчишек играют в песке. По всему ахейскому Номосу, год за годом, двое мальчишек играют в песке, и один из них – сумасшедший.
…самый старший стоит на полпути между двумя и тремя десятками лет.
Я с вами, братья мои, я один из вас,
плоть от плоти,
кровь от крови, серебристо-алой – мальчишки идут на войну.
Глубокоуважаемые, радуйтесь: мальчишки идут на войну.
… Развод Неба и Земли; дележ сыновей. Мне кажется, большинство достанется земле. Просто земле.
-Дядя Одиссей, мне надоело играть.
Я устал. Я боюсь, что выиграю.
-Не бойся.
-Дядя Одиссей, здесь скучно.
Это плохая игра. Можно, я поиграю во
что-нибудь другое?
-Поиграй в царя мертвецов…
Война вытаскивает наружу подлинное естество. Благородство или подлость, отвагу или трусость: умножая втрое. Вдесятеро (…)
… и телегами возили бревна
из лысеющих рощ –
для погребальных костров.
Выигрывая битву за битвой.
Проигрывая войну.
Уходили дымом в лазурь сыновья Геракла, Истребителя Чудовищ. Внуки Персея-Горгоноубийцы и Беллерофонта, победителя Химеры. Племянники Тезея Афинского, потомки аргонавтов. Полубоги,
боги на треть, на четверть,
на восьмушку, на одну десятую…
Беда, говорят, пахнет дымом.
А победа?
Время-кипение, время-пар,
время-трясина, в котором мы увязли под Троей.
Незримая крышка
Кронова котла захлопнулась
над головами юнцов,
мнящих себя мужчинами:
о да, я помню.
Приходит, чтобы предупредить, предостеречь, как внутренний бог, голос которого мы называем иногда «интуицией», как тот,
кто знает больше, глубже и дальше:
«Бог не может укрыться от бога.
Мы увидим друг друга над развалинами Трои.
Вы увидите нас, какие мы есть; мы увидим вас, какими вы стали. Так уже было однажды.
Я не знаю исхода, но, скорее всего, тебе с этого момента будет некуда возвращаться.
Или ты просто не захочешь: возвращаться. Забудешь, что это значит.
Мы ведь похожи, рыжий…
Знаешь, я – не вернулся».
-…вы неправильно начинали.
Дело не в силе.
Дело не в мастерстве.
Дело совсем в другом; в малом. Просто надо очень любить этот лук…
Роговой наконечник скользнул в ушко тетивы сам собой.
-…очень любить эту стрелу…
Тетива, скрипя, поползла назад, к плечу.
-…надо очень любить свою родину, этот забытый богами остров на самой окраине…
Медное жало вопросительно уставилось на красавчика-Антиноя: ты понял? Не понял? Жаль…
-…надо очень, очень любить свою жену… своего сына…
«Ждите меня.
Деревья за перилами – каждым листом, каждой каплей росы
на этом листе.
Птицы на ветвях – каждым нахохленным перышком.
Небо над птицами – древними пятнами зелени на куполе из меди. Небо, птицы; деревья.
Море бьется о скалы,
скалы безмолвно смеются
над морем – ждите.
Я вернусь».
«Я,
Одиссей, сын Лаэрта-Садовника и Антиклеи, лучшей из матерей. Внук Автолика Гермесида,
по сей день щедро осыпанного хвалой и хулой, -
и Аркесия-островитянина, забытого едва ли не сразу после его смерти.
Правнук молнии и кадуцея. Сокрушитель крепкостенной Трои; убийца дерзких женихов.
Муж, преисполненный козней различных и мудрых советов. Скиталец Одиссей. Герой Одиссей.
Хитрец Одиссей. Я! Я…
Вон их сколько, этих «я». И все хотят вернуться».
Эти слова, так многократно повторенные героем, что долго еще звучат в ушах,
когда книга уже отложена.
Эти слова – как заклинание,
как система координат,
точно обозначающая его место в этом мире.
Чтобы помнить, кто ты есть, и помнить,
что есть, куда возвращаться,
чтоб не забыть себя.
Героя. Человека. Одиссея, сына Лаэрта:
Нужно любить,
чтобы вернуться к тем, кого и что любишь.
Без любви нет возвращения,
не любя, Одиссей не смог бы вернуться.