Слайд 2
Омонимы – слова одинаковые по звучанию и разные
по значению.
Лексические омонимы объединяются в ряды.
Они принадлежат
к одной части речи.
От лексических омонимов отличаются относительные омонимы (омоформы, омофоны и омографы). Употребление омонимов в одной фразе, подчёркивая значения созвучных слов, придаёт речи экспрессию (миру нужен мир).
На омонимах строятся шутки и каламбуры.
Слайд 3
Отличайте омонимы от многозначных слов:
в многозначных словах
значения связаны между собой,
омонимы же – разные слова,
между которыми нет ничего общего.
Существуют различные разновидности омонимов:
– лексические омонимы (косить траву косой – девичья коса);
– омоформы (мой руки – мой пиджак);
– омофоны (леса – лиса);
– омографы (мУка – мукА).
Омофоны – одинаковые по звучанию, но разные по написанию слова (скосить луг – посадить лук).
Омографы – одинаковые по написанию слова, но разные по значению и звучанию (отличаются ударением: древний зАмок – открыть замОк).
Слайд 4
Омоформы – одинаковые по звучанию и написанию формы
разных слов (лечу в Москву – лечу зубы).
Стилистические функции
омонимов:
а) используются в разных стилях речи для повышения ее выразительности: Миру – мир (призыв);
Правды не скроешь,
Знает весь свет:
Знания – сила!
Знания – свет!
(С. Маршак)
б) часто используются для создания каламбуров (игра слов): Любил студентов засыпать он, видно, оттого, что те любили засыпать на лекциях его. (С.Я. Маршак);
Слайд 5
в) используются в детских стихотворениях:
Ежик выбежал из норки
И
спросил у серой норки:
«Где вы были?» – «У лисички!»
«Что
вы ели там?» – «Лисички!»
Синонимы – это одноименность. Проблема синонимии занимает центральное место в стилистике. Важнейшая стилистическая функция синонимов – это быть средством точного выражения мысли.
Лексическая синонимия по праву заслуживает самого пристального внимания стилиста. Знание синонимических богатств родного языка - необходимое условие речевой культуры человека.
Слайд 6
Состав синонимов русского языка изучается уже более 200
лет. Писатели и переводчики отдают предпочтение «Словарю синонимов русского
языка» З.Е. Александровой (первое издание 1968 г.).
Он интересен широким охватом лексического материала:
здесь даются синонимы, принадлежащие к различным стилям литературного языка, в том числе устаревшие слова, народно-поэтическая, а также просторечная, сниженная лексика; в конце синонимического ряда приводятся в виде приложения фразеологизмы, синонимичные названным словам.
Синонимы – это слова, различные по звучанию и написанию, но сходные по лексическому значению. (Катастрофа, крушение, крах.)
Несколько слов синонимов образуют синонимический ряд, в котором слова различаются оттенками лексического значения (смотреть, глядеть – нейтральное, взирать – книжное, зырить – разговорное, просторечное).
Слайд 7
Лингвисты, стремящиеся дать исчерпывающее определение понятия «синоним», для
выделения синонимов предлагают различные критерии.
Одни считают обязательным критерием
синонимичности слов обозначение ими одного и того же понятия.
Другие исследователи берут за основу выделения синонимов их взаимозаменяемость.
На наш взгляд, важнейшее условие синонимичности слов - их семантическая близость, а в особых условиях - тождество.
Например, синонимичность слов спешить - торопиться выражена яснее, чем, скажем, слов смеяться - хохотать - заливаться - закатываться - покатываться - хихикать - фыркать - прыскать, имеющих значительные смысловые и стилистические отличия.
Слайд 8
В современной лексикологии достигнута четкость в определении хронологических
границ синонимии.
Не образуют, например, синонимического ряда слова странник
и турист: они относятся к разным историческим эпохам.
Уточнение понятия синонима ведется и в направлении разграничения синонимов и вариантов слов.
Выделение морфологических вариантов слов возможно в том случае, когда у них разные окончания (георгин - георгина) и разные словообразовательные морфемы, которые, однако, не изменяют лексического значения слова (близнецы - близнята).
Синонимы, которые могут показаться вне контекста очень близкими семантически, в употреблении иногда значительно расходятся своей лексической сочетаемостью [ср.: быстрый (взгляд, походка, шаги, решение, движение) - скорый (поезд, помощь)].
Слайд 9
Типы синонимов:
а) абсолютные – одинаковые по лексическому значению
и стилистической окрашенности (лингвистика – языкознание);
б) стилистические (опыт –
нейтральное, эксперимент – книжное);
в) смысловые: гнев – ярость (сильный гнев);
г) однокоренные (неграмотный – безграмотный) и разнокоренные (алый – красный).
Слайд 10
Функции синонимов в речи:
а) замещение (чтобы избежать повторов:
мальчик, Петя, он, школьник…);
б) уточнение (Полились алые, потом красные
потоки молодого света);
в) экспрессивно стилистическая (наказание – нейтральное, возмездие – книжное).
Стилистическая функция синонимов выражается:
а) с точки зрения употребления в том или ином стиле (растратить – нейтральное, растранжирить – разговорное);
б) с точки зрения отношения к современному языку (вместе – совр., вкупе – устар.);
в) с точки зрения экспрессивно эмоциональной (наказание – нейтральное, возмездие – книжное).
Слайд 11
Антонимы – это слова с противоположным значением. Относятся
к одной части речи – образуют пары. Могут быть
знаменательные и служебные части речи. Употребление в тексте антонимов для выражение контрастных понятий является стилистическим приёмом, который называют антитеза.
Антонимы используются как яркое выразительное средство в художественной речи.
Основная стилистическая функция антонимов - быть лексическим средством выражения антитезы. Антитеза как стилистический прием широко распространена в народном поэтическом творчестве, например, в пословицах: Ученье - свет, а не ученье - тьма; Мягко стелет, да жестко спать.
Классические примеры использования антитезы дает русская художественная литература: Ты богат, я очень беден. Ты прозаик, я поэт. Ты румян, как маков цвет, я, как смерть, и тощ, и бледен.
Слайд 12
Антонимы способствуют раскрытию противоречивой сущности предметов, явлений [Ты
и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты
и бессильная, матушка-Русь (Н.); То серьезный, то потешный, нипочем, что в дождь, что в снег, - он идет, святой и грешный, русский чудо-человек (Твард.)]
Употребление антонимов придает публицистической речи яркую экспрессию. Так, А.Н. Толстой писал в годы Великой Отечественной войны: Наша земля немало поглотила наезжавших на нее насильников. На западе возникали империи и гибли. Из великих становились малыми, из богатых нищими.
Противопоставление усиливает эмоциональность речи. Не случайно антонимия лежит в основе многих афоризмов [Чем ночь темней, тем ярче звезды; Дома новы, но предрассудки стары; Мне грустно потому, что весело тебе].
Слайд 13
По принципу антитезы построены многие заглавия произведений [«Война
и мир»; «Дни и ночи», «Живые и мертвые»]. Особенно
часто используется антонимия в заголовках газетных и журнальных статей [«Химия добрая и злая», «Доходы и расходы»].
Сильную экспрессию создает употребление одного из членов антонимической пары с отрицанием: Кем ты станешь - я гадать не буду. Мир не постарел - помолодел: на просторах Родины повсюду множество больших и малых дел.
Подобное соединение антонимов усиливает, подчеркивает значение одного из них, употребленного без отрицания.
Явление антонимии лежит в основе оксюморона - яркого стилистического приема образной речи, состоящего в создании нового понятия соединением контрастных по значению слов. Сочетание антонимов в «чистом виде» в оксюмороне встречается редко [«Начало конца» (заголовок статьи), «Плохой хороший человек» (название кинофильма).
Слайд 14
Яркие оксюмороны создали русские поэты [Люблю я пышное
природы увяданье(П.); О как мучительно тобою счастлив я (П.);
Но красоты их безобразной я скоро таинство постиг (Л.)]
Использование антонимов в этой стилистической функции иногда приводит к нанизыванию антонимических пар (Палитра красок человеческих характеров не имеет границ. Есть люди добрые и злые, храбрые и трусливые, умные и недалекие, красивые и уроды, здоровые и больные, веселые и угрюмые, старые и молодые, прямые и скрытные, откровенные и хитрые. - Н. Ч.)
На антонимах строятся каламбуры:
Где начало того конца, которым оканчивается начало? (К.П.) Было так поздно, что стало уже рано (Солж.).
Слайд 15
Антонимы чаще всего называют:
– качественные признаки (добрый –
злой);
– действия, состояния, оценки (приходить – уходить);
– количественные признаки
(много – мало);
– временные или пространственные признаки (зима – лето, южный – северный).
В отличие от синонимов, антонимический ряд антонимов состоит из двух слов (плохой – хороший).
По морфемному составу антонимы бывают разнокоренные (злой – добрый, хороший – плохой) и однокоренные (грамотный – неграмотный).
Слайд 16
Паронимы– это слова с различным написанием и схожим
звучанием (рассвет – расцвет, весело провести время – мало
весило; скрытый – скрытный).
Парономазия – это стилистическая фигура, заключающаяся в постановке рядом слов, близких по звучанию, но различных по значению («Тот не глуп, кто на слова скуп», «Бой вымучит, да бой и выучит»).
Паронимы примыкают к омонимам. Причиной возникновения паронимов является необходимость пополнения лексического состава для уточнения смысловых оттенков однокоренных слов.
Слайд 17
Типы паронимов:
а) паронимы, синонимически близкие в одном из
значений (проводить опыты – производить опыты);
б) стилистические паронимы (встать
и стать – «перестать двигаться или действовать», в разг. – встать, стать – нейтр.).
Стилистические функции паронимов:
а) уточнение значения слова (Лицо его мне знакомо. Личность его мне знакома.);
б) большая экспрессивность, выразительность речи:
Меня тревожит встреч случайность,
Что и не сердцу, не уму,
И та не праздничность, а праздность,
В моем гостящая дому.
(Е. Евтушенко)
Слайд 18
в) для речевой характеристики персонажа или для создания
комического эффекта (Ему была поручена заглавная роль.)
Близость паронимов по
своему звучанию и написанию может стать причиной их неправильного, неточного употребления и привести к лексическим ошибкам (Грушницкий принял эффективную позу – вместо эффектную).
Паронимический ряд состоит из однокорневых паронимов, возникших в результате словообразовательных процессов.
В тексте встречается скрытое и открытое использование паронимов. При скрытом использовании паронимов мы видим только одни из паронимов. Такое использование называется использованием для комического эффекта. При открытом использование паронимов автор ставит их рядом, обращает внимание на смысл различий. Стилистические функции синонимов, антонимов, омонимов и паронимов.
Слайд 19
Умелое употребление паронимов помогает писателю правильно и точно
выразить мысль, именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка
в передаче тонких смысловых оттенков.
Вот, например, как А.С. Пушкин вводил паронимы в речь царя в драме «Борис Годунов»: - Я думал свой народ в довольствии, во славе успокоить, щедротами любовь его снискать; - Я злато рассыпал им, я им сыскал работы, - они ж меня, беснуясь, проклинали (снискать - заслужить, приобрести что-либо, сыскать - найти).
В подобных случаях следует говорить о скрытом использовании паронимов, так как читатель видит в тексте лишь одно из подобных слов. Читая окончательный, отредактированный текст, мы можем только догадываться о большом труде писателя, у которого паронимические слова могли вызвать сомнения, колебания.
Слайд 20
В художественной речи обычно наблюдается правильное, весьма искусное
использование паронимов. Например, у Пушкина можно найти много примеров,
иллюстрирующих нормативное употребление «больных» слов, которые до сих пор смешиваются в просторечии: Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар; Лазурный, пышный сарафан одел Людмилы стройный стан.
Иной характер носит открытое использование паронимов, когда писатель ставит их рядом, показывая их смысловые отличия при кажущемся подобии. В этом случае паронимы выполняют различные стилистические функции, выступая как средство усиления действенности речи.
Слайд 21
Сочетание паронимов в таких случаях создает тавтологический и
звуковой повтор, что способствует их усилению, например:
Нет, умереть.
Никогда не родиться бы лучше, Чем этот жалобный, жалостный, каторжный вой / О чернобровых красавцах. - Ох, и поют же Нынче солдатки! О господи боже ты мой!
Знающий язык своего народа писатель не спутает пустошь и пустырь: пустошь распахивают, а пустыри застраивают.
Возможно сопоставление паронимов, если автор хочет показать тонкие смысловые различия между ними: Я не люблю пластику кистей у танцовщиц. Она манерна… в ней больше красивости, чем красоты (Стан.).
Слайд 22
Яркий стилистический эффект рождает противопоставление паронимов: Меня тревожит
встреч напрасность, что и ни сердцу, ни уму, и
та не праздничность, а праздность, в моем гостящая дому.
Паронимы и еще чаще созвучные неродственные слова используются в каламбурах:
Памятник первоопечатнику. Розыск сбежавшего жениха не обвенчался успехом («ЛГ»).
В поэтической речи парономазия питает звукопись. Употребление созвучных слов создает яркую перекличку звуков, делая слова более «выпуклыми», значительными: Пощадят ли площади меня?
Слайд 23
Упражнение.
Спишите текст из рассказа К. Г. Паустовского «Заметки
на папиросной коробке», употребляя подходящие по смыслу синонимы.
У
многих из нас есть (1) (дурная, скверная, плохая, негодная, порочная) привычка (2) (фиксировать, отмечать, записывать) свои мысли, впечатления и номера телефонов на папиросных коробках. Потом, (3) (как водится, как всегда, как правило, как обычно, по обыкновению), коробки эти (4) (исчезают, пропадают, теряются), а с ними (5) (пропадают, теряются, исчезают) из памяти целые дни нашей жизни.
Слайд 24
День жизни — это совсем не так мало,
как может (6) (представиться, показаться). Попробуйте вспомнить (7) (каждый,
любой, всякий) (8) (ваш, свой) день минута за минутой: все (9) (свидания, встречи), мысли, поступки, все (10) (события, происшествия, случаи) и душевные состояния, свои и чужие, — и вы (11) (убедитесь, уверитесь, удостоверитесь), что (12) (восстановить, воспроизвести) весь этот поток времени можно, только написав новую книгу.
Слайд 25
Упражнение.
Определите, в каком случае в текстах используются общеязыковые
и контекстуальные антонимы.
1) Странно, как мало людей знают, что
всюду, всегда и везде есть две стороны, что где сила — там и слабость, где слабость — сила, радость — горе, легкость — трудность, и так без конца. (И. А. Ефремов) 2) Публика всегда и везде одинакова: умна и глуха, сердечна и безжалостна — смотря по настроению. (А. П. Чехов) 3) Но кто все-таки знает, что ждет ее [артистку] вечером? Триумф или погибель? (И. А. Бунин) 4) Если бы можно было вернуть прошлые дни и годы, он ложь в них заменил бы правдой, праздность — трудом, скуку — радостью, он вернул бы чистоту тем, у кого взял ее, нашел бы Бога и справедливость, но это так же невозможно, как закатившуюся звезду вернуть опять на небо. (А. П. Чехов)
Слайд 26
Упражнение.
Найдите в текстах омонимы, омофоны, омоформы и
омографы. Определите их стилистические функции.
1) Журавлиные станицы
Гонит времени
опала.
С тополей вблизи станицы
Желтая листва опала.
Речка в облачной опушке,
И черты ее не четки.
Сосны на лесной опушке
Дождика перебирают четки. (Я. Козловский)
2) Вечеру дали
Бочку чернил.
Синие дали
Вечер чернил. (Я. Козловский)