Слайд 3
ІСТОРІЯ НАПИСАННЯ:
У 1900-ому для “Літературно-наукового вісника” писалися “Перехресні
стежки”… У незавершеному вигляді були опубліковані “Основи суспільності” (1895)
і “Великий шум” (1907); лише фрагментарно за життя письменника публікувався роман “Лель і Полель” (1887), відомий сучасному читачеві в перекладі з польської, якою й був первісно написаний для конкурсу, але заборонений цензурою; повість “Не спитавши броду”, котру так і не вдалося завершити, автор переробив на низку оповідань… Тим не менше, свою епопею про Галичину Іван Франко таки створив, нехай не структуровану в романні цикли: його велика й мала проза відкривають перед читачем широку й різнопланову панораму західноукраїнського суспільства на межі століть; і заледве чи лишалися в тому суспільстві якісь посутні явища, якісь більшою чи меншою мірою значущі процеси, яких майстер оминув своєю увагою.
Слайд 4
СИМВОЛІЧНА НАЗВА :
Назва повісті «Перехресні стежки» багатовимірна і
символічна, визначає проблематику, пов'язану зі складними духовними, ментальними, національними,
правовими, політичними питаннями, до яких письменник привернув увагу читачів. Показовим у ХХУ розділі є епізод зустрічі Євгенія Рафаловича із селянином, який заблудився в тумані і не знав дороги додому: « Оцей старий, що заблудив у близькім сусідстві рідного села, що стоїть посеред рівного шляху й не знає, в який бік йому додому, — чи се не символ усього нашого народу? Замучений важкою долею, він блукає, не можу чи втрапити на свій шлях, і стоїть... серед шляху між минулим і будущим, між широким, свобідним розвоєм і нещасним нидінням, не знає, куди йому йти. І Євгеній зітхає: «Хто вкаже тобі дорогу, хто підведе тебе, мій рідний народе?» Це має зробити національно свідома інтелігенція, такі люди, як Рафалович, що по-справжньому піклуються про свій народ.
Слайд 5
ЖАНР ТВОРУ:
1990 року побачив світ роман «Перехресні стежки».
За жанром це — суспільно-психологічний роман, в якому органічно
поєднані традиції соціального роману Івана Нечуя-Левицького («Хмари»), Бориса Грінченка («Сонячний промінь», «На розпутті») з ознаками психологічного роману Федора Достоєвського.
Слайд 6
ПРОБЛЕМАТИКА:
Проблематика твору охоплює широке коло питань. У романі
порушено проблеми інтелігенції і народу, почуття обов'язку і відповідальності,
національного буття, колоніального статусу України, історичної перспективи нації, можливостей її духовного, економічного і державного відродження.
«Перехресні стежки» відзначаються панорамним зображенням життя сучасного Франкові світу. Картини приватного життя романіст висвітлює через морально-суспільні виміри, моделюючи конфронтацію між людиною і суспільством. Епічне мислення автора відповідає вагомості порушених Франком проблем як позитивного прикладу для сучасників, а саме: як і кому повинна служити інтелігенція, чи можлива перебудова життя і дієве добро, яку лінію поведінки слід обрати інтелігенту, як активізувати селянина, виховати в ньому зацікавленість громадськими справами, як подолати пасивність його свідомості, вузькість світогляду, зневіру в можливість поліпшити життя.
Слайд 7
Проблематика повiстi надзвичайно широка. Це проблеми добра i
зла, особистостi i народу, бiдностi i багатства, людської гiдностi
i духовної ницостi, людини i закону.
Слайд 8
СЮЖЕТНІ ЛІНІЇ:
Сюжет твору розгортається двома лiнiями. Перша -
це показ важкого життя зубожiлого галицького селянства; друга -
зображення громадської дiяльностi адвоката Євгенiя Рафаловича, який постає носiєм головної проблеми твору. Вiн пробуджує свiдомi почуття солiдарностi у селян, шукає полiпшення долi народу, невтомно викриває державну бюрократiю тощо. Євгенiй користується в життi девiзом: "Хто то вкаже тобi дорогу, хто пiдведе тебе, мiй бiдний народе?"
Слайд 9
СЮЖЕТНО-КОМПОЗИЦІЙНА СВОЄРІДНІСТЬ:
«Перехресні стежки» Франка виконані у річищі поетики
модерного роману, в якому автор майстерно оперує хронотопом, тобто
часово-просторовими координатами дії. З цією метою він модернізує класичну композицію щодо послідовності викладу подій, застосовує такі розповідні прийоми, як ретроспекцію (повернення в минуле), видіння і марення героїв. Серед новітніх прийомів розповіді — підтекст, поза фабульні компоненти, потік свідомості, символічний лейтмотив. Передісторія персонажів змальовується в ході оповіді, фрагментарно, як у кіно, випереджуючи свій час стосовно показу внутрішнього світу героїв. Його твір став засобом відкриття і дослідження людини межі століть, взяв на себе суспільні і філософські функції, представляючи широку картину світу.
Слайд 10
СЮЖЕТНО-КОМПОЗИЦІЙНА ПОБУДОВА:
З погляду сюжетно-композиційної побудови роман Франка є
відцентровим, тобто центрогеройним, оскільки всі події обертаються навколо головного
героя Євгенія Рафаловича, а водночас і панорамним: з кожною сторінкою все ширше розгортається картина суспільного буття Галичини, зв'язків героя і суспільства. Така мистецька природа твору зумовила його структуру: наявні дві сюжетні лінії: романічна, побудована на історії кохання Євгенія і Реґіни, та громадянська, пов'язана з боротьбою Рафаловича за права народу.
Досить широкий суспільно-психологічний контекст розгортається на основі свідомих і несвідомих сумнівів і страхів головного героя, а також тих соціальних контрастів, до яких він причетний.
Слайд 11
Звертає на себе увагу багатоаспектність і символіка епічної
структури роману. Вона набуває майже поліфонічного звучання завдяки переплетенню
різних сюжетних ліній і кількох життєвих історій. Важливу роль тут відіграють психологічні передчуття героя, його пам'ять, спогади, сни. Франко звертає особливу увагу на ірраціональну природу суспільного життя. Власне, підсвідомі чинники й визначають значною мірою колізії характеру головного героя.
Слайд 12
СИСТЕМА ОБРАЗІВ:
В образi Євгенiя Рафаловича показано дiяча радикальної
партiї Галичини того перiоду, коли вона розгорнула роботу по
селах i на яку письменник покладав великi надiї.
В образi селянина Демка Горiшнього, який заблукав у лiсi, Франко розкриває долю свого народу, що не знає куди йому йти.
Слайд 13
ПСИХОЛОГІЧНІ ТАЄМНИЦІ :
Повість "Перехресні стежки" позначена прагненням Франка-психолога
зазирнути за межу типового, проникнути в таємниці незвичайних психологічних
явищ. Якщо повернутися до слів Франка про магічну лампу, якою письменники молодшої генерації прагнуть висвітлити найпотаємніші закутки "душ своїх героїв", то доведеться констатувати, що й сам автор "Перехресних стежок" скористався тією ж магічною лампою, змальовуючи Рафаловича, Регіну, Стальського, Барана та інших персонажів. Причому варто наголосити на його інтересі до, так би мовити, психологічних нюансів.
Слайд 14
КРИТИКИ ПРО ПОВІСТЬ:
Критик М.Євшан, сучасник Франка, писав, що
повість "Перехресні стежки" (як і повість "Великий шум") "робить
враження пригноблююче своїм настроєм". "Зовсім певно не мав автор у "Перехресних стежках" цілі знеохотити читача до суспільної праці, яка не переставала бути ніколи головним ідеалом Франка, - розмірковував М.Євшан. - А прецінь, настрій героя повісти - безнадійний в результаті, він зовсім безсильний супроти тих всіх фактів, які йому стають колодою в його дорозі життєвій і в його праці. І повість кінчиться безнадійно, тріумфом якоїсь демонічної, убійчої сили". "Що це за настрій?"- запитує самого себе критик і відповідає: "Переконуємося в одному по прочитанні тої повісти: коли особисте щастя чоловіка знищене, т.є. коли надії на те щастя пропали, - пропадає також весь розмах до суспільної праці. Можна ЇЇ трактувати тоді як "песій обов'язок", вона може дати забуття внутрішнього вдоволення, приспати на час голодну душу, - але не може дати внутрішнього вдоволення, дати зміст життю. Бо в душі буде все щось щеміти, щось домагатися свого вислову, щось буде вічною таємною журбою".
Слайд 15
Висновок Євшана дещо несподіваний. Адже ми не раз
бачили Євгенія Рафаловича сповненим рішучості й віри, пересвідчувалися в
його здатності йти наперекір "непереможним обставинам". Навіть поїздка до Гумниськ не пригнітила адвоката, бо ж "він належав до тих натур, які не легко виходять із спокійного, зрівноваженого настрою, та зате, виведені з нього, не попадають у сентименталізм, не тонуть у розливі почуття, але набирають натури бойового коня, закусують вудила і йдуть назустріч небезпеці".
Слайд 16
ТЕМАТИЧНА СПОРІДНЕНІСТЬ ЗБІРКИ”ЗІВЯЛЕ ЛИСТЯ” ТА ПОВІСТІ “ПЕРЕХРЕСНІ СТЕЖКИ”
Слідом
за «Зів'ялим листям» Іван Франко починає друкувати на сторінках
львівського журналу «Літературно-науковий вісник» упродовж 1900 року твір Перехресні стежки», в основу якого поклав історію його кохання з Ольгою Рошкевич. Це дуже споріднює повість зі збіркою «Зів'яле листя», але автобіографічні деталі набувають у ній особливої ваги: вони переростають у художні образи, набувають естетичної функції. Ми спостерігаємо, як послідовно розгортається конфліктна ситуація.
Наприклад, письменник відтворив випадок, який відбувся насправді, коли тітка-опікунка стала причиною нещастя. «Згідний погляд» її мав «щось таке погане й ненависне», від чого Реґіна «мало не впала». Така ж ситуація стає основою розгорнення ліричної драми.
Ця подібність ситуації, яка і в «Зів'ялому листі», і в «Перехресних стежках» визначила характер конфлікту, повела за собою лінію розвитку персонажів. Вони дуже схожі між собою, а часто навіть доповнюють одна одну.
Слайд 17
Наприклад, у «Зів'ялому листі» ми читаємо:
Я не люблю
тебе, о ні,
Люблю я власну мрію,
Що там у серденьку
на дні
Відмалечку лелію.
І вже у «Перехресних стежках» знаходимо неначе продовження: «То була якась бліда, невдатна копія його ідеалу... Чи ржа великого страждання сточила тебе?...Віддай мені мій ідеал, що...яснів у моїм серці». Але якщо у «Зів'ялому листі» останній акорд є трагічним, то «Перехресні стежки» завершуються оптимістично: «З часом гострий біль уступив із душі, він зжився з думкою, що вона пропала для нього...Євгеній, мов після острої але цілющої купелі, вертав до своєї щоденної праці».
Отже, у «Зів'ялому листі» і в «Перехресних стежках» найповніше відбилася душевна драма, що її пережив сам автор; це споріднює обидва твори, від чого вони стають тільки більш цікавими і зрозумілими. Але є і суттєва відмінність: від третього жмутка «Зів'ялого листя» та третього акту любовної драми Євгенія і Реґіни шляхи головних героїв творів розходяться: для героя збірки він похилився до катастрофи. Євгеній, долаючи терни на своєму шляху, виконав своє життєве покликання. Цим, на мою думку, Франко показав власну позицію у важкий час випробувань і особистих втрат.
Слайд 18
ВИСНОВОК:
В основу твору покладено здебільшого життєві спостереження письменника.
Повість для Івана Франка стала і творчою лабораторією, і
політичною трибуною, і можливістю висловити свої міркування щодо поліпшення становища народу.
На думку критиків, Іван Франко в галузі прози був новатором. Сила повісті – у її автобіографічності, животрепетності, в “оперативному” реагуванні на “болячки” тодішнього суспільства.
“Перехресні стежки” й донині читаються цікаво, захоплююче, і є актуальними.
Слайд 19
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ:
1. Басс І. Художня проза Івана
Франка. - К.: Наукова думка, 1965.
2. Білецький О. Художня
проза І. Франка // Зібрання праць: У 5 т. – К., 1965. – Т.2.
3. Гнатюк М. Традиції І. Франка в сучасній українській літературній критиці // Українське літературознавство. – Львів, 1986. – Вип. 46.
4. Грінченко Б. Поетичні твори. Оповідання. Повість // Твори в двох томах. – К., 1990. – Т.1.
5. Гром’як Р. Повість І. Франка “Перехресні стежки” у світлі його праці “Із секретів поетичної творчості” // Українське літературознавство. – 1969. – Вип. 7.
Слайд 20
6. Ільницький М. Все, що мав у житті...
Повість І. Франка “Перехресні стежки” у світлі авторської особистості
// Жовтень. – 1986. - №8.
7. Куцевол О. Чи потрібен Рафалович Україні? Система уроків за повістю І. Франка “Перехресні стежки” // Українська мова і література в середній школі і гімназіях. – 2000. - №6.
8. Франко І. З останніх десятиліть ХІХ віку // Літературно-критичні праці (1890-1900) // Зібрання творів у п’ятдесяти томах. – К.: Наукова думка. – 1984. – Т.41.