Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Машинные переводчики

Маши́нный перево́д — процесс перевода текстов (письменных, а в идеале и устных) с одного естественного языка на другой с помощью специальной компьютерной программы. Так же называется направление научных исследований, связанных с построением подобных систем.Следующее разделение машинных переводов
Машинные переводчики Маши́нный перево́д — процесс перевода текстов (письменных, а в идеале и устных) с Полностью автоматизированный машинный перевод Этот вид машинного перевода и подразумевается большинством людей, Основной проблемой является сложность языка как такового. Возьмем, к примеру, значения слова Автоматизированный машинный перевод при участии человека. Этот вид машинного перевода теперь вполне Машинный перевод с помощью человека применим в большей степени к текстам с Перевод, осуществляемый человеком с использованием компьютера При этом подходе человек-переводчик ставится в
Слайды презентации

Слайд 2 Маши́нный перево́д — процесс перевода текстов (письменных, а в

Маши́нный перево́д — процесс перевода текстов (письменных, а в идеале и устных)

идеале и устных) с одного естественного языка на другой

с помощью специальной компьютерной программы. Так же называется направление научных исследований, связанных с построением подобных систем.
Следующее разделение машинных переводов основано на лекциях Лари Чайлдса, проведенных в рамках Международной Конференции по Техническим Коммуникациям 1990 года:
- полностью автоматический перевод;
- автоматизированный машинный перевод при участии человека;
- перевод, осуществляемый человеком с использованием компьютера.


Слайд 3 Полностью автоматизированный машинный перевод
Этот вид машинного перевода

Полностью автоматизированный машинный перевод Этот вид машинного перевода и подразумевается большинством

и подразумевается большинством людей, когда они говорят о машинном

переводе. Смысл здесь прост: в компьютер вводится текст на одном языке, этот текст обрабатывается и компьютер выводит этот же текст на другом языке. К сожалению, реализация такого вида автоматического перевода сталкивается с определенными препятствиями, которые еще предстоит преодолеть.



Слайд 4 Основной проблемой является сложность языка как такового. Возьмем,

Основной проблемой является сложность языка как такового. Возьмем, к примеру, значения

к примеру, значения слова "can". Помимо основного значения модального

вспомогательного глагола, у слова "can" имеется несколько официальных и жаргонных значений в качестве существительного: "банка", "отхожее место", "тюрьма". Кроме этого, существует архаичное значение этого слова - "знать или понимать". Если предположить, что у выходного языка для каждого из этих значений имеется отдельное слово, каким образом может компьютер их различить?
Как оказалось, определенные успехи были достигнуты в сфере разработки программ перевода, различающих смысл основываясь на контексте. Более поздние исследования при анализе текстов опираются больше на теории вероятности. Тем не менее, полностью автоматизированный машинный перевод текстов с обширной тематикой все еще является невыполнимой задачей.



Слайд 5 Автоматизированный машинный перевод при участии человека.
Этот вид

Автоматизированный машинный перевод при участии человека. Этот вид машинного перевода теперь

машинного перевода теперь вполне осуществим. Говоря о машинном переводе

при участии человека, обычно подразумевают редактирование текстов как до, так и после их обработки компьютером. Люди-переводчики изменяют тексты так, чтобы они были понятны машинам. После того, как компьютер сделал перевод, люди опять-таки редактируют грубый машинный перевод, делая текст на выходном языке правильным. Помимо такого порядка работы, существуют системы МП, во время перевода требующие постоянного присутствия человека-переводчика, помогающего компьютеру делать перевод особенно сложных или неоднозначных конструкций.


Слайд 6 Машинный перевод с помощью человека применим в большей

Машинный перевод с помощью человека применим в большей степени к текстам

степени к текстам с ограниченным вокабуляром узко-ограниченной тематики.
Экономичность

использования машинного перевода с помощью человека - вопрос все еще спорный. Сами программы обычно достаточно дорогостоящи, а для работы некоторых из них требуется специальное оборудование. Предварительному и последующему редактированию необходимо обучаться, да и работа эта не из приятных. Создание и поддержание в рабочем состоянии баз данных слов - процесс трудоемкий и зачастую требует специальных навыков. Однако для организации, переводящей большие объемы текстов в четко-определенной тематической сфере, машинный перевод с помощью человека может оказаться достаточно экономичной альтернативой традиционному человеческому переводу.


Слайд 7 Перевод, осуществляемый человеком с использованием компьютера
При этом

Перевод, осуществляемый человеком с использованием компьютера При этом подходе человек-переводчик ставится

подходе человек-переводчик ставится в центр процесса перевода, в то

время как программа компьютера расценивается в качестве инструмента, делающего процесс перевода более эффективным, а перевод - точным. Это обычные электронные словари, которые обеспечивают перевод требуемого слова, возлагая на человека ответственность за выбор нужного варианта и смысл переведенного текста. Такие словари значительно облегчают процесс перевода, но требуют от пользователя определенного знания языка и затрат времени на его осуществление. И все же сам процесс перевода значительно ускоряется и облегчается.



  • Имя файла: mashinnye-perevodchiki.pptx
  • Количество просмотров: 87
  • Количество скачиваний: 0