Слайд 2
Происхождение латинского языка
Латинский язык -
это язык латинов, древних обитателей Лация, которые заселяли небольшую
область Центральной Италии. На границе Лация и Этрурии, над рекой Тибр, был расположен Рим, основанный, согласно преданию, в 753р. до н. э Хотя в состав римской общины входили различные племена, речь международного общения оставалась латинской. Впоследствии Рим покорил Грецию, Галлию, часть Пиренейского полуострова, Северную Африку, Малую Азию, Египет и другие земли. Латинский язык вышел за пределы Апеннинского полуострова и распространился в Западной Европе.
Слайд 4
Вторая половина III - II вв. до
н. н.э. - это период установления литературного латинского языка,
именуемого архаичной латынью. Из произведений этого периода сохранились комедии Плавта (около 253 - 184 гг до н.э.), Теренция (185 - 159рр до н.э.), трактат КатонаСтаршего (234 - 149рр до н.э.),а также фрагменты работ других авторов.
Литературный язык I в. до н. э - классическая латынь ("золотая латынь")- богатая научно-философской, политической и технической терминологией. Именно в это время латинский язык достигает наивысшего развития в произведениях Гая Юлия Цезаря (100 - 44 гг до н.э.), Марка Туллия Цицерона (106 - 43 гг до н.э.), Публия Вергилия Марона (70 - 19 гг до н.э.), Публия Овидия Назона (43 г н.э. - ок. 18 г. н.э.) и других римских писателей.С упадком античного общества, падением Римской Империи и возникновением новых народов латинская народная разговорная речь дает толчок к формированию романских языков: итальянского, французского, испанского, португальского, румынского. Хотя латинский язык перестал быть средством общения какого то народа в целом, но продолжал сохраняться как письменный язык науки, частично литературы и официальных актов. В таком значении латинский язык вышел далеко за пределы Римской империи.
Слайд 6
В эпоху Возрождения (XIV - XVI вв.) Латинский
язык становится международным языком науки и дипломатии, предметом изучения
в школах. До ХVIII в. почти все научные работы писались на латинском языке. Для примера достаточно привести лишь некоторые имена ученых: Эразм Роттердамский (1466 - 1536) в Голландии, Николай Коперник (1473 - 1535) в Польше, Томас Мор (1478 - 1535), Фрэнсис Бэкон (1561 - 1626) и Исаак Ньютон (1643 - 1727) в Англии.В течение многих веков латинский язык оставался языком науки и дипломатии, школы и церкви, юриспруденции и т.д. В частности следует подчеркнуть, что латинский язык был международным языком медицины. В русском языке есть много слов латинского происхождения, например: автор, адвокат, акт, акция, амбулатория, автор, аттестат, аудитория, диктант, директор, доктор, доцент, экзамен, эффект, империя, институт, инструмент, комиссия, компромисс, конспект , конституция, конференция, культура, лаборатория, линия, литература, минус, нотариус, объект, плюс, позиция, прогресс, профессор, процесс, ректор, республика, санаторий, солист, студент, университет, факультет, федерация, финал и многие другие.
Латинский язык еще остается источником образования научной и технической терминологии.
Слайд 7
Краткая история латинского языка и его роль в
развитии мировой культуры.
Латинский язык (LinguaLatina) - язык
индоевропейской семьи. Он получил название от племени латинов, которые в начале е тыс. до н.э. заселяли небольшую область Центральной Италии - Лациум. Главный город Лациума Рим, основанный в 753 г. до н.э., в результате постоянных войн превращается из города-государства в столицу рабовладельческой империи. Латинский язык стал государственным языком на значительной территории Европы от берегов Средиземного моря до Атлантического океана, а также в Сев. Африке и в части Азии от побережья Средиземного моря до гор Кавказа и реке Евфрат.
С покорением Греции Римом (II век до н.э.) происходит взаимообогащение латинского и греческого языков и культур Латин. язык позаимствовал значительное количество греческих слов, а также греческую мед.терминологию, основателем которой был врач Гиппократ. В процессе развития некоторые из греческих медицинских терминов латинизировались, например: cranium - череп, arteria - артерия, therapia - лечение, при этом некоторые из них сохранили греческие окончания, например diabetes - диабет, dyspnoe - одышка.
Слайд 8
Латинский и древнегреческий языки остаются основными международными источниками
для искусственного создания новых мед.терминов в современных языках. Названия
болезней, их симптомов, анатомическая номенклатура, названия лекарственных препаратов и т.д. - это все слова латинского и греческого происхождения. Более полутора тысяч лет латынь была для Европы языком культуры и науки, в частности медицины. В Европе за почти тысячелетний период истории средних веков создалась обширная литература на латинском языке. Сюда относятся многочисленные исторические хроники, романы, поэмы, научные, философские и богословские трактаты. Наряду с этим из смеси разговорного латинского языка и местных диалектов сформировались самостоятельные национальные языки, известные под названием романских. Эпоха Возрождения (Ренессанса) открыла для следующих поколений много литературных произведений, памятников монументальной скульптуры. В этот период во все европейские языки проникло большое влияние латинской лексики которая относилась, главным образом, к интеллектуальной жизни общества, его культуре, науки, медицины. Именно в эту эпоху закладываются основы международной медицинской терминологии на латинском языке.
Слайд 9
Влияние на другие языки
Латинский язык в его разговорном
варианте — стал основой для вновь образовавшихся национальных языков,
которые были объединены под объединяющим наименованием романских языков. К этим языкам относится итальянский язык, формировавшийся на пространстве Апеннинского полуострова в результате процессов трансформации латинского языка, французский язык развивался в прежней Галлии, португальский и испанский формируются на территории Пиренейского полуострова, румынский — на пространстве римской области Дакии (Румыния), молдавский, а также некоторые прочие, из которых стоит особенно выделить сардинский язык, как более всего близкий к ортодоксальной латыни среди прочих известных романских языков.
Слайд 10
При сходном происхождении языков этой группы среди них
сегодня имеется много значительных отличий. Это можно объяснить тем,
что латынь проникала на завоёванные земли несколько веков, в течение которых сама сильно трансформировалась и вступала во взаимодействие с местными диалектами и наречиями. Серьезный отпечаток на появившиеся родственные романские языки наложило отличие в историческом развитии земель, на которых они складывались в течение продолжительного периода.
В тоже самое время все языки романской группы содержат в своей лексике, а кроме того, хотя и в небольшой мере, в морфологии черты латинского языка. К примеру, глагольная система французского языка представляет будущее развитие форм глагола, которое намечалось уже в вульгарной латыни. В период складывания французского литературного языка на него оказал значительное воздействие синтаксис латыни, под влиянием которого оформились правила согласования во французском языке, а также инфинитивные обороты и обособленные причастные формы.
Слайд 11
Реклама нашей Академии (на латинском языке).
Слайд 12
Ista informatio vademecum de vitae est et generalianecessaria
de universitatis nostre dat.
De nobis...
“Astudiosumtogam ad palliofata”
Universitatisoctofacultates habet:
criminaus procedendi legis, criminauslegis, jure civili, civili procedendi, statuset legalisdisciplinis, theoria et historia de legis et status, humanitiesetpublicisdisciplinis, generali disciplinis.
Ramustresfacultates habet:
facultascontinuis educationis. Specialitasproiudiciaria formet
lexfacultas
facultasdisciplina
Formae exercitationis: plena-vicis et correspondentia
Disciplinaperiod: normalis etacceleratus.
Cursus: specialitas, bacallarium, magistratus.
Слайд 13
Focusescivilis,piaeeducationem generalis et professionalemethicsalumni. Alumnipossuntsuam
habilitatemcreativitas, canunt,saltant, scribuntarticulos. Magni momentiest scientia alumnis et magistris.
In nostraramus centum trigintadoctores operant. In Academiamjustitiae juvenesdoctoresstudent. Universitatisstudiosumlaboratorium, scientificaesectiones, judicialisofficium habet. In collectione articulos alumni,discipuli graduati, doctores contemporaryexitibuslex discutunt. In Universitae judices experti docent, qua alumnis haberescientiam boni facultat. Academia nostra centrecuriasystem de regionis nostrae est. Studium curiosus est in Academia.
Consilii discipulo:
invenirelinguam communam
posseresolvereconflictus
posse adhibere scientificaelibrorum
cognoscere novum populum
solvere conflictu
esse immobilis
exercitare memoriam
Слайд 14
Латинские выражения для студентов юридических специальностей.
Amensaettoro. «От стола
и ложа» (отлучить) – формула развода в римском праве.
Ababūsuadusum non
valet consequentia.Злоупотребление при пользовании не довод против самого пользования (формула римского права).
Abintestāto.Беззавещания.
Absensheres non erit.Отсутствующий не будет наследником (человек, имеющий права на наследование, но не предъявивший их в течение определенного срока, лишался наследства).
Absolutioabinstantia.«Освобождение от непосредственного осуждения» (оставление подсудимого в подозрении.
Absolvo.Оправдываю. Condemno.Осуждаю. Non liquet.«Не ясно», воздерживаюсь (формулы римского судопроизводства, использовавшиеся при голосовании судей во время вынесения приговора).
Abūsusnontollitusum.Злоупотребление не отменяет употребления.
Actiōnesiuris.Юридическиеакты.
Actistestantĭbus.Как свидетельствуют акты; по документам; по письменным свидетельствам.
Actōre non probantereusabsolvĭtur. При недоказанности истцом иска ответчик освобождается.
Adacta. К делу (приобщить).
Addeliberandum. К размышлению, для размышления.
Adimpossibilianemoobligātur.К невозможному никого не обязывают (положение римского права).
Adturpianemoobligātur.К постыдному никого не обязывают; никто не может заставить другого совершить безнравственный поступок (положение римского права).
Adhuc sub iudĭcelis est. Дело еще у судьи; дело еще не решено.
Aequĭtassequĭturlegem.Справедливость следует за законом (где исполняется закон, там — справедливость).
Anĭmusiniuriandi. «Готовность совершить правонарушение», преступный умысел
Слайд 15
Casumsentitdomĭnus.Случайный убыток терпит хозяин.
Casusdelicti.Случай правонарушения.
Casusimprovīsus.Непредвиденный случай.
Causaiusta. Законное обоснование,
законная причина.
Causaprivāta. Частное дело.
Causapublĭca. Общественное дело.
Cuibono?Кому выгодно? Кто от
этого выигрывает?
Cuiuscommŏdum, eiuspericŭlum.Чья выгода, того и риск.
Culpaineligendo.Вина в выборе (ответственность за вред, причинённый доверенным лицом).
Culpa lata.Тяжелаявина.
Culpa levis. Незначительная вина.
Deiure.Юридически. De facto.Фактически.
De legeferenda.С точки зрения законодательного предложения.
Delegelata.С точки зрения действующего закона.
Fecit, cuiprofuit.Совершил тот, кому это было полезно.
Fiatiustitia. Да свершится правосудие.
Fictioiuris.Юридическая фикция.
Indubiomitius.В сомнительном случае – более мягкое решение (принцип римского права).
Inpleno. в полном составе.
Iniuriareālis.Оскорбление действием.
Iniuriaverbālis.Оскорбление словом.
Interpretatioabrŏgans.Отменяющее толкование (толкование какого-либо закона, лишающее его реального значения).
Ipsoiure. В силу самого права, автоматически.
Morscivīlis.«Гражданская смерть»; лишение всех гражданских прав.
Mutatismutandis. Внеся соответствующие изменения.
Nemĭnemlaedit, qui suoiureutĭtur.Никого не обижает тот, кто пользуется своим правом.
Nemodebetbispunīri pro uno delicto. Никто не должен дважды наказываться за одно преступление.
Слайд 16
Афоризмы на латинском языке
Memento:
Scientiahominum cunctisdat etmoribus – luceat.
Per
aspera ad astra
Quot capita, tot sensus
Veni, vidi, vici
Periculum est
in mora
Cogito ergo sum
Conscientia mille testes
Dura lex, sed lex
Homo homini lupus est
Imperitia pro culpa habetur
Justitianihilexpetitpraemii
Vitae, non scholaediscimus
Vivereestcogitare