Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему English idioms: food

Food idioms
By Maria KirnosSchool 24, Ussuriysk Food 		 	 idioms It means to be confused Выражение «As cool as a cucumber» стало известно в 16 веке, когда The chemistry exam was a piece of cake — Экзамен по химии был проще пареной репы. A person who negatively impacts an entire group of people through his or босс, шеф, главарь, шишка, заправилаTom is the captain of the handball team. притворное равнодушие, «зелен виноград» (аллюзия на басню «Лиса и виноград»)She said she лимонный закон (гарантируют покупателям возврат денег за товары, которые не соответствуют заявленному Заучка, ботанIn spite of his love of reading he denied being an egghead. Важная персона, шишкаThe big cheese will give everyone a bonus at the end of the year
Слайды презентации

Слайд 2 Food idioms

Food 		 	 idioms

Слайд 5 It means to be confused

It means to be confused

Слайд 6 Выражение «As cool as a cucumber» стало известно

Выражение «As cool as a cucumber» стало известно в 16 веке,

в 16 веке, когда был изобретен термометр. Исследования ученых

показали, что даже если в жаркий день огурец был на солнце, температура внутри этого овоща на несколько градусов ниже температуры воздуха.

Слайд 8 The chemistry exam was a piece of cake — Экзамен

The chemistry exam was a piece of cake — Экзамен по химии был проще пареной репы.

по химии был проще пареной репы.


Слайд 10 A person who negatively impacts an entire group

A person who negatively impacts an entire group of people through his

of people through his or her words or actions. Taken

from the proverb "a bad apple spoils the bunch." Jeremy is really a bad apple.

Слайд 12 босс, шеф, главарь, шишка, заправила

Tom is the captain

босс, шеф, главарь, шишка, заправилаTom is the captain of the handball

of the handball team. Everyone knows he is the top

banana!

Слайд 14 притворное равнодушие, «зелен виноград» (аллюзия на басню «Лиса и

притворное равнодушие, «зелен виноград» (аллюзия на басню «Лиса и виноград»)She said

виноград»)
She said she didn’t want to join the club

anyway, but I bet it was clearly sour grapes.

Слайд 16 лимонный закон (гарантируют покупателям возврат денег за товары, которые

лимонный закон (гарантируют покупателям возврат денег за товары, которые не соответствуют

не соответствуют заявленному качеству)
Automobile Lemon Law of this state

is designed to protect the consumers from unsafe and defective new cars.

Слайд 18 Заучка, ботан
In spite of his love of reading

Заучка, ботанIn spite of his love of reading he denied being an egghead.

he denied being an egghead.


  • Имя файла: english-idioms-food.pptx
  • Количество просмотров: 186
  • Количество скачиваний: 1