Слайд 2
НЕ СПЕШИ ЯЗЫКОМ- ТОРОПИСЬ ДЕЛОМ
ВОДИТ ПОЕЗД
СТРОИТ ИЗ ДЕРЕВА
ДЕЛАЕТ
ИЗ ДЕРЕВА
МЕБЕЛЬ
УПРАВЛЯЕТ
САМОЛЁТОМ
ВАРИТ ЧУГУН И СТАЛЬ
ИЩЕТ ПОЛЕЗНЫЕ ИСКОПАЕМЫЕ
Слайд 6
ОЧЕНЬ ЛЮБИТЬ КОГО-ТО
НОСИТЬ НА РУКАХ
ДУШИ НЕ ЧАЯТЬ
Слайд 9
СПАТЬ КАК УБИТЫЙ
БЕЗ ЗАДНИХ НОГ (ДРЫХНУТЬ)
Слайд 10
СКАКАТЬ ВО ВЕСЬ ОПОР
МЧАТЬСЯ ВО ВЕСЬ ДУХ
Слайд 13
ПОВЕРНУТЬСЯ НЕГДЕ
ЯБЛОКУ НЕГДЕ УПАСТЬ
Слайд 16
КОТ НАПЛАКАЛ
РАЗ ДВА И ОБЧЕЛСЯ
НА ОДИН ЗУБОК
Слайд 20
ИЗ РУК ВОН ПЛОХО
НИКУДА НЕ ГОДИТСЯ
Слайд 22
ПРОВАЛИТЬСЯ ОТ СТЫДА СКВОЗЬ ЗЕМЛЮ
Слайд 23
Золотые руки.
Кто-либо умеет сделать всё,
за
что ни возьмётся. Мастер на все руки.
Медвежья услуга. -Неумелая, неловкая услуга, приносящая вместо помощи неудобства, неприятности, вред.
Волчий
аппетит. Беспредельная жадность, алчность.
Важная птица.
Человек, занимающий высокое общественное или служебное положение, обладающий властью, большим влиянием.
Слайд 24
Попасть впросак.
Из за незнания чего либо оказываться
в неприятном, неловком, невыгодном для себя положении; ошибаться, обманываться
в чем либо.
Прийти в голову.
Возникать в сознании, начинать представляться; подуматься. Имеется в виду, что мысли, идеи, решения, догадки, желания и др.
Фразеологизмы со словом «РУКА»
Быть под рукой – быть доступным, быть в непосредственной близости
Греть руки – пользоваться положением
Держать в руках – не давать воли, держать в строгом повиновении
Как рукой сняло – быстро исчезло, прошло
На руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать
Не покладая рук – усердно трудиться
Подвернуться под руку – случайно оказаться поблизости
Попасть под горячую руку – нарваться на плохое настроение
Рука не поднимается – никак не возможно совершить действие из-за внутреннего запрета
Рука об руку – взявшись за руки, сообща, дружно
Рука руку моет – связанные общими интересами люди защищают друг друга
Руки не доходят – никак нет сил и времени что-то сделать
Руки чешутся – о большом желании что-либо сделать
Рукой подать – очень близко, совсем рядом
Ухватиться обеими руками – с удовольствием согласиться с каким-то предложением
Чужими руками жар загребать – пользоваться плодами чужой работы
Золотые руки – о том, кто умело, искусно всё делает,
справляется с любой работой
Слайд 26
Фразеологизмы со словом «ВОДА»
Буря в стакане воды – большие
волнения по ничтожному поводу
Вилами по воде писано – еще не
известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»
Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе
Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе
Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать
Возить воду (на ком-л.) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером
Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи
Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий
Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться
Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках
Слайд 27
Как в воду глядел – как будто знал заранее,
предвидел, точно предсказал события
Как в воду канул – пропал, бесследно,
без вести исчез
Как в воду опущенный – печальный, грустный
Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования
Как две капли воды – очень похожи, неотличимы
Как не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действий
Как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться,
Как с гуся вода – все человеку нипочем
Много воды утекло с тех пор – много времени прошло
Носить воду в решете – попусту тратить время
Седьмая вода на киселе – очень дальнее родство
Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления
Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести
Толочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом.
Слайд 28
Фразеологизмы со словом «НОС»
Бурчать под нос - ворчать, ворчливо,
невнятно бормотать.
Водить за нос - эта фраза пришла к нам
из Средней Азии. Приезжих часто удивляет, как маленьким детям удается справляться с огромными верблюдами. Животное послушно следует за ребенком, ведущим его за веревку. Дело в том, что веревка продета через кольцо, находящееся у верблюда в носу. Тут уже хочешь, не хочешь – а приходится подчиняться! Кольца вдевали и в носы быков, чтобы сделать их нрав более покладистым. Если человек обманывает кого-нибудь или не исполняет обещанное, то о нем также говорят, что он «водит за нос».
Задирать нос – неоправданно чем-нибудь гордится, похвалятся.
Зарубить на носу - Зарубить на носу означает: запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда. Многим представляется, что сказано это не без жестокости: не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать зарубку на собственном лице. Напрасный страх. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей. В древности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирочки и называли носами.
Слайд 29
Клевать носом – засыпать.
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали –
не вмешивайся не в свое дело.
На носу - так говорят
о чем-то, что вот-вот должно наступить.
Не видеть дальше собственного носа - не замечать окружающего вокруг.
Не совать нос не в свое дело - таким образом хотят показать, что человек
чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует.
Нос к носу – напротив, близко
держать - в славные времена парусного флота передвижение по морю
полностью зависело от направления ветра, от погоды. Безветрие, штиль – и никли паруса, больше напоминая тряпку. Дует противный ветер в нос корабля – приходится думать уже не о плавании, а уже о том, чтобы все якоря бросить, то есть «стать на якорь» и убрать все паруса, чтобы воздушный поток не выбросил судно на берег. Что бы выйти в море требовался попутный ветер, который надувал паруса и направлял судно вперед в морские просторы. Связанная с этим лексика моряков получила образность и вошла в наш литературный язык. Теперь «держать нос по ветру» – в переносном смысле значит приспосабливаться к каким-либо обстоятельствам.
Нос повесить или Вешать нос - если вдруг человек приуныл или ему просто взгрустнулось, про него бывает, говорят, что он будто «повесил нос».
Остаться с носом – без того, на что рассчитывал .
Под самым носом – близко.
Показывать нос – дразнить кого-то, приставляя большой палец к носу и помахивая остальными.
С гулькин нос – очень мало (гулька – это голубь, клюв у голубя
маленький).
Совать свой нос в чужие дела– интересоваться чужими делами .
Слайд 31
Уйти с носом - корни выражения «уйти с
носом» теряются в далеком прошлом. В старину на Руси
было весьма распространено взяточничество. Ни в учреждениях, ни в суде нельзя было добиться положительного решения без подношения, подарка. Конечно, словом «взятка» эти дары, припрятанные просителем где-нибудь под полой, не назывались. Их вежливо именовали «приносом» или «носом». Если управляющий, судья или дьяк брали «нос», то можно было быть уверенным, что дело благоприятно разрешится. В случае отказа (а это могло произойти, если дар казался чиновнику маленьким или же уже был принято подношение от противоположной стороны) проситель уходил со своим «носом» восвояси. В таком случае, на успех надежды не было никакой. С тех пор слова «уйти с носом» стали означать» потерпеть поражение, неудачу, проиграть, оступиться, ничего не добившись.
Утереть нос - если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос.
Уткнуться носом – погрузиться всецело в какое-то занятие.
Сыт, пьян и нос в табаке - означает всем удовлетворенного и довольного человек