Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Интерактивное учебное пособие Почему мы так говорим презентация урока для интерактивной доски

Содержание

А Васька слушает да естБез пяти минутБелая воронаБитый часБить баклушиВ два счётаВ подмётки не годитсяВалять дуракаВзять на буксирВитать в облакахВодить за носДержать в ежовых рукавицахДуша в пятки ушлаЗа версту видноЗарубить на носуКисейная барышняКак снег на головуКот
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 13 с углублённым изучением отдельных предметов» А Васька слушает да естБез пяти минутБелая воронаБитый часБить баклушиВ два счётаВ ЛексическоезначениеУпотребление ПроисхождениеА Васька слушает да ест Так говорят, когда человек не обращает внимания на замечания или - А вот и опоздавший Смирнов! Сколько раз тебя наказывали за Выражение пришло в русскую речь из басни И.А.Крылова «Кот ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождениеБез пяти минут Почти стал, будет кем-либо, совсем скоро станет кем-либо. Мой младший брат без пяти минут школьник, он пойдёт Фразеологизм происходит от сочетания слов, которое обозначает незавершённый отрезок Белая ворона ПроисхождениеУпотреблениеЛексическоезначениеУпотреблениеБелая ворона Человек, резко отличающийся чем-то от других; не такой, как все. Когда летом я отдыхал в деревне у бабушки, я Фразеологизм впервые употребил в своём произведении древнеримский поэт Ювенал (I ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождениеБитый час Очень долгое время, которое обычно потрачено напрасно. И в недоуменье няняБитый час глядит на сани.Ну а Выражение связано с появлением часов с боем. Битый час первоначально – «время Бить баклуши ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Ничего не делать, бездельничать. Однажды перед ученьем хозяин погладил Каштанку и сказал:  - Происхождение фразеологизма связано с игрой в городки. Баклуши – небольшие чурки, которые В два счёта ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Без промедления, очень быстро и легко (сделать что-либо). - Вот, - говорит Лика, - как ты хорошо Фразеологизм – из речи военных, где некоторые команды выполняются на В  подмётки  не годится ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Кто-то или что-то намного хуже другого по своим качествам, свойствам. - Бери нашего Щелкунчика! Ты сделала правильный выбор. Ни одна Выражение происходит из речи сапожников, где подмётка – Валять дурака ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение 1.Дурачиться, шутить, развлекая окружающих.   2.Делать глупости, поступать не так, как следует. 1.Если надо рассмешить кого-то,Рассмешить смогу наверняка.У меня нехитрая работа – День и Фразеологизм происходит от детской забавы с игрушкой-неваляшкой – Ванькой-встанькой. Взять на буксир ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Помочь подтянуться кому-нибудь в работе или учёбе. - Надо их на буксир взять, - сказал Буксир – это судно, которое тянет Витать в облаках ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Мечтать, фантазировать о том, чего не может быть, не замечая ничего вокруг. Когда учительница объясняла новую тему, Паша витал Слово «витать» имело значение «жить, обитать». По представлению древних Водить за нос ПроисхождениеУпотреблениеЛексическоезначение Обманывать, обещать и не выполнять обещанного. И мы стали играть в прятки. Это было прекрасно, Выражение связано со старинным обычаем: Держать в ежовых рукавицах ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Воспитывать кого-нибудь в большой строгости. Я был под началом Кольки Маслова, мальчишки одинаково шустрого Изначально ежовые рукавицы – это рабочие кожаные рукавицы без Душа в пятки ушла ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Кто-то сильно испугался В темноте ко мне подбежала огромная собака. От страха у История возникновения этого фразеологизма связана с поэмой «Илиада» За версту видно ПроисхождениеУпотреблениеЛексическоезначение Издалека. Уважали дядю СтёпуЗа такую высоту.Шёл с работы дядя Стёпа – Видно было Верста – это название старинной русской Зарубить на носу ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Запомнить навсегда, крепко-накрепко. Подходите, ближе, ближе!Вам урок преподнесу.Подлецов насквозь я вижу –Зарубите на носу! Выражение первоначально значило «поставить зарубку (отметину) на нос». А носом Кисейная барышня ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Изнеженный, не приспособленный к жизни человек. - Я хочу пойти в поход, а родители против, хотят сделать из меня кисейную барышню! Кисея – тонкая, полупрозрачная дорогая ткань. Раньше Как снег на голову ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Совершенно неожиданно, внезапно. Мы ждали гостей через несколько дней, а они Первоначально выражение употреблялось в форме как первый снег на Кот наплакал ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Очень мало, совершенно недостаточное количество. В этом году в лесу грибов кот наплакал, лето слишком уж жаркое и сухое… Выражение основано на невозможности кошкиного плача. Львиная доля ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Большая часть чего-нибудь. Львиная доля моих книг – это подарки от друзей. Выражение восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа. В Морочить голову ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Дурачить, специально обманывать кого-нибудь. Печкин послушал и говорит:  - Мыло там Фразеологизм возник на основе значения слова морочить – «дурачить, На край света ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Очень далеко; в любое, даже самое отдалённое место. Чего не люблю, так это лечить зубы. Как увижу Фразеологизм основан на древних представлениях о том, что земля плоская и поэтому имеет край. На седьмом небе ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение В состоянии полного счастья и восторга. Я сказал:  - Ура! Мишка будет на седьмом небе. Фразеологизм связан с суеверными представлениями о мире. В древности Навострить уши ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Прислушаться с напряжённым внимание и интересом. Мишка услышал, что родители говорят о нём, и навострил уши. В основе фразеологизма – особенность поведения животных, навостряющих, то есть Не покладая рук ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Усердно, без передышки, не останавливаясь. Целый день Серёжа трудился не покладая рук: нужно было упаковать в Руки – это часть тела человека, которая ему особенно Не разлей вода ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Мы с Петей не разлей вода. Вместе в школу ходим, вместе гуляем. Выражение связано с деревенским обычаем разливать водой дерущихся животных, когда Ни пуха ни пера ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Пожелание удачи, успеха в каком-либо деле. У меня завтра экзамен, и друзья пожелали мне ни пуха, ни пера. Фразеологизм – из речи охотников. По суеверным представлениям, охотнику Повесить нос ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Сильно огорчиться, расстроиться. И тут вдруг тучка наплыла на солнце: накрыла лес тень. И зяблик Выражение связано с тем, что, когда человека постигает горе Попасть впросак ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Оказаться в затруднительном, неприятном положении из-за своей неосмотрительности или оплошности. Когда в автобус вошёл контролёр, я понял, что попал впросак: Изначально выражение ещё не было фразеологизмом, оно писалось так: Пустить пыль в глаза ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Приукрасить ситуацию, представить себя, своё положение лучше, Катя любит похвастаться перед подругами дорогими подарками, пустить пыль в глаза. Выражение связано со старинным боевым приёмом, который был известен Семи пядей во лбу  ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Очень умный, способный. Выпускник нашей школы Николай Иванов – семи пядей во Раньше считалось, что по размеру лба – вместилища мозга Сесть в лужу ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Оказаться в неловком, глупом, смешном положении. Хоть Андрей хвастал, что хорошо решает задачи, но на первой же контрольной сел в лужу. Выражение связано со старинными народными играми – кулачными Спустя рукава ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Небрежно, кое-как, не прилагая усилий. - Опять у меня тройка за домашнее задание по Выражение связано с особым покроем верхней одежды. В старину на Руси для Тютелька в тютельку ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Совершенно точно, точь-в-точь. - Тебе не велико новое платье?- Нет, оно мне точно по размеру, тютелька в тютельку. Слово тютелька образовано от слова тютя, которое значило «удар, попадание». Убить двух зайцев ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение Одновременно выполнять два разных дела, достигнуть двух разных целей. - Зачем ты возился с Сашей? Целый час объяснял ему задачку! Выражение возникло в среде охотников, которые, хвастаясь друг перед
Слайды презентации

Слайд 2 А Васька слушает да ест
Без пяти минут
Белая ворона
Битый

А Васька слушает да естБез пяти минутБелая воронаБитый часБить баклушиВ два

час
Бить баклуши
В два счёта
В подмётки не годится
Валять дурака
Взять на

буксир
Витать в облаках
Водить за нос
Держать в ежовых рукавицах
Душа в пятки ушла

За версту видно
Зарубить на носу
Кисейная барышня
Как снег на голову
Кот наплакал
Львиная доля
Морочить голову
На край света
На седьмом небе
Навострить уши
Не покладая рук
Не разлей вода
Ни пуха ни пера





Повесить нос
Попасть впросак
Пустить пыль в глаза
Семи пядей во лбу
Сесть в лужу
Спустя рукава
Тютелька в тютельку
Убить двух зайцев



Слайд 3 Лексическое
значение
Употребление
Происхождение
А Васька слушает да ест

ЛексическоезначениеУпотребление ПроисхождениеА Васька слушает да ест

Слайд 4 Так говорят, когда человек не обращает

Так говорят, когда человек не обращает внимания на замечания или

внимания на замечания или упрёки других людей и продолжает

делать то же самое.



Слайд 5 - А вот и опоздавший Смирнов! Сколько

- А вот и опоздавший Смирнов! Сколько раз тебя наказывали

раз тебя наказывали за опоздания, а тебе всё равно.

Вот уж действительно: а Васька слушает да ест.
- Простите, Ольга Петровна. Это в последний раз.



Слайд 6 Выражение пришло в русскую речь

Выражение пришло в русскую речь из басни И.А.Крылова «Кот

из басни И.А.Крылова «Кот и повар». В ней повар

ругает кота Ваську за украденное мясо, а кот продолжает есть это мясо, не обращая внимания на упрёки повара.



Слайд 7
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение
Без пяти минут

ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождениеБез пяти минут

Слайд 8 Почти стал, будет кем-либо, совсем скоро станет

Почти стал, будет кем-либо, совсем скоро станет кем-либо.

кем-либо.


Слайд 9 Мой младший брат без пяти

Мой младший брат без пяти минут школьник, он пойдёт

минут школьник, он пойдёт в школу уже в этом

году.

Наша школьная команда без пяти минут чемпион, мы вышли в финал.



Слайд 10 Фразеологизм происходит от сочетания слов,

Фразеологизм происходит от сочетания слов, которое обозначает незавершённый отрезок

которое обозначает незавершённый отрезок времени: например, без пяти минут

два.



Слайд 11 Белая ворона
Происхождение
Употребление
Лексическое
значение
Употребление
Белая ворона

Белая ворона ПроисхождениеУпотреблениеЛексическоезначениеУпотреблениеБелая ворона

Слайд 12 Человек, резко отличающийся чем-то от других;

Человек, резко отличающийся чем-то от других; не такой, как все.

не такой, как все.


Слайд 13 Когда летом я отдыхал в

Когда летом я отдыхал в деревне у бабушки, я

деревне у бабушки, я поначалу чувствовал себя среди местных

ребят белой вороной, а потом мы стали друзьями.



Слайд 14 Фразеологизм впервые употребил в своём произведении

Фразеологизм впервые употребил в своём произведении древнеримский поэт Ювенал (I

древнеримский поэт Ювенал (I в.). Он написал: Рок даёт

царства рабам, доставляет пленным триумфы. Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает. Ворона белого цвета, то есть ворона-альбинос, в природе большая редкость. Она отличается от других ворон своим цветом, поэтому и человека, который чем-то отличается от других, стали называть белой вороной.



Слайд 15 Лексическое
значение
Употребление
Происхождение
Битый час

ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождениеБитый час

Слайд 16 Очень долгое время, которое обычно

Очень долгое время, которое обычно потрачено напрасно.

потрачено напрасно.


Слайд 17
И в недоуменье няня
Битый час

И в недоуменье няняБитый час глядит на сани.Ну а

глядит на сани.
Ну а мальчик у ворот
Два часа как

няню ждёт.
Э.Успенский
Рассеянная няня.

Слайд 18 Выражение связано с появлением часов с боем. Битый

Выражение связано с появлением часов с боем. Битый час первоначально –

час первоначально – «время от одного боя часов до

другого».



Слайд 19 Бить баклуши
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Бить баклуши ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 20 Ничего не делать, бездельничать.

Ничего не делать, бездельничать.

Слайд 21 Однажды перед ученьем хозяин погладил Каштанку

Однажды перед ученьем хозяин погладил Каштанку и сказал: - пора

и сказал:
- пора нам, Тётка, делом заняться.

Довольно тебе бить баклуши. Я хочу из тебя артистку сделать…
А.П.Чехов.
Каштанка.



Слайд 22 Происхождение фразеологизма связано с игрой в городки. Баклуши

Происхождение фразеологизма связано с игрой в городки. Баклуши – небольшие чурки,

– небольшие чурки, которые сбивали деревянной палкой – битой.

Такая игра казалась забавой, развлечением, и поэтому словосочетание «бить баклуши» стало значить «бездельничать».



Слайд 23
В два счёта
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

В два счёта ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 24 Без промедления, очень быстро и легко (сделать что-либо).




Без промедления, очень быстро и легко (сделать что-либо).

Слайд 25 - Вот, - говорит Лика,

- Вот, - говорит Лика, - как ты хорошо

- как ты хорошо объясняешь! Я сама ни за

что не догадалась бы!
- Ну, это пустяковая задача. Когда тебе надо, ты мне говори, я тебе всё объясню в два счёта.
Н.Носов
Витя Малеев в школе и дома.



Слайд 26 Фразеологизм – из речи военных, где

Фразеологизм – из речи военных, где некоторые команды выполняются на

некоторые команды выполняются на счёт «раз-два», то есть быстро.




Слайд 27 В подмётки не годится
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

В подмётки не годится ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 28 Кто-то или что-то намного

Кто-то или что-то намного хуже другого по своим качествам, свойствам.

хуже другого по своим качествам, свойствам.


Слайд 29 - Бери нашего Щелкунчика! Ты сделала

- Бери нашего Щелкунчика! Ты сделала правильный выбор. Ни одна

правильный выбор. Ни одна принцесса ему в подмётки не

годится!
С.Михалков.
Сон с продолжением.



Слайд 30
Выражение происходит из речи

Выражение происходит из речи сапожников, где подмётка – то,

сапожников, где подмётка – то, что подмётывалось (ср. подошва

– то, что подшивалось). Подмётки для обуви горожан были прежде недолговечны, поскольку их делали из непрочной, тонкой кожи или даже картона. Такие подмётки, конечно, быстро протирались. А если материал по своему качеству был непригоден даже на подмётки, его оставалось только выбросить.



Слайд 31 Валять дурака
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Валять дурака ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 32 1.Дурачиться, шутить, развлекая окружающих.

1.Дурачиться, шутить, развлекая окружающих.  2.Делать глупости, поступать не так, как следует.

2.Делать глупости, поступать не так, как следует.


Слайд 33 1.Если надо рассмешить кого-то,
Рассмешить смогу наверняка.
У меня нехитрая

1.Если надо рассмешить кого-то,Рассмешить смогу наверняка.У меня нехитрая работа – День

работа –
День и ночь валяю дурака.
Ю.Энтин. Песня шута.

2.Хотелось

вырастить щенка,
Но дали мне совет,
Чтоб не валял я дурака
В свои двенадцать лет,
Поменьше о щенках мечтал,
А лучше – что-нибудь читал.
С.Михалков. Несбывшиеся мечты.



Слайд 34 Фразеологизм происходит от детской забавы с

Фразеологизм происходит от детской забавы с игрушкой-неваляшкой – Ванькой-встанькой.

игрушкой-неваляшкой – Ванькой-встанькой.


Слайд 35 Взять на буксир
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Взять на буксир ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 36 Помочь подтянуться кому-нибудь в работе или учёбе.

Помочь подтянуться кому-нибудь в работе или учёбе.

Слайд 37 - Надо их на

- Надо их на буксир взять, - сказал Ваня.

буксир взять, - сказал Ваня. – У них

ведь меньше всех вскопано.
Ну и взяли нас на буксир. Помогли нам копать и пень выкорчёвывать.
Н.Носов. Огородники.



Слайд 38 Буксир –

Буксир – это судно, которое тянет на канате

это судно, которое тянет на канате по воде несамоходные

суда (например, баржи мс грузом), а также суда, которые из-за поломки не могут сами приплыть к месту назначения. Отсюда и переносное значение фразеологизма – помощь товарищу, который отстал в учёбе, в работе, не может самостоятельно справиться с заданием.



Слайд 39 Витать в облаках
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Витать в облаках ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 40 Мечтать, фантазировать о том, чего не может быть,

Мечтать, фантазировать о том, чего не может быть, не замечая ничего вокруг.

не замечая ничего вокруг.


Слайд 41 Когда учительница объясняла

Когда учительница объясняла новую тему, Паша витал в

новую тему, Паша витал в облаках. А потом он

не смог ответить на вопрос и получил двойку.



Слайд 42 Слово «витать» имело значение «жить,

Слово «витать» имело значение «жить, обитать». По представлению древних

обитать». По представлению древних народов, на небе, среди облаков,

жили боги. Оборот витать в облаках сначала значил «обитать на небе среди богов», а потом уже приобрёл современное значение – «мечтать, не замечая окружающего».



Слайд 43 Водить за нос
Происхождение
Употребление
Лексическое
значение

Водить за нос ПроисхождениеУпотреблениеЛексическоезначение

Слайд 44 Обманывать, обещать и не выполнять обещанного.

Обманывать, обещать и не выполнять обещанного.

Слайд 45 И мы стали играть в

И мы стали играть в прятки. Это было прекрасно,

прятки. Это было прекрасно, потому что мы с Мишкой

всё время подстраивали так, чтобы водить выпадало маленьким: Костику и Алёнке, - а сами всё время прятались и вообще водили малышей за нос.
В.Драгунский.
Двадцать лет под кроватью.



Слайд 46 Выражение

Выражение связано со старинным обычаем: во время

связано со старинным обычаем: во время ярмарок и народных

гуляний водить медведей, быков, ослов на верёвках с кольцом, продетым через нос. Малейшее подёргивание верёвки причиняло животному боль, и оно послушно следовало за тем, кто его вёл.



Слайд 47 Держать в ежовых рукавицах
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Держать в ежовых рукавицах ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 48 Воспитывать кого-нибудь в большой

Воспитывать кого-нибудь в большой строгости.

строгости.


Слайд 49 Я был под началом Кольки

Я был под началом Кольки Маслова, мальчишки одинаково шустрого

Маслова, мальчишки одинаково шустрого как в учёбе, так и

в озорстве: лишь по странной случайности малый этот был в стороне от драчунов, видно, строгий батька держал сына в ежовых рукавицах.
М.Алексеев. Драчуны.



Слайд 50 Изначально ежовые рукавицы – это

Изначально ежовые рукавицы – это рабочие кожаные рукавицы без

рабочие кожаные рукавицы без подкладки и меха, которые служили

для защиты рук от повреждений при работе. Выражение держать в ежовых рукавицах стало фразеологизмом со значением «воспитывать кого0либо (например, какого-нибудь непослушного ребёнка) в большой строгости».



Слайд 51 Душа в пятки ушла
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Душа в пятки ушла ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 52 Кто-то сильно испугался

Кто-то сильно испугался

Слайд 53 В темноте ко мне подбежала огромная

В темноте ко мне подбежала огромная собака. От страха у меня душа в пятки ушла.

собака. От страха у меня душа в пятки ушла.


Слайд 54 История возникновения этого фразеологизма

История возникновения этого фразеологизма связана с поэмой «Илиада» древнегреческого

связана с поэмой «Илиада» древнегреческого поэта-сказителя Гомера. В этом

произведении появление героя Гектора производит на его противников – греков такое же впечатление, как неожиданное появление льва – на охотников: «Дрогнули все, и у каждого в ноги отважность ушла…»



Слайд 55 За версту видно
Происхождение
Употребление
Лексическое
значение

За версту видно ПроисхождениеУпотреблениеЛексическоезначение

Слайд 56 Издалека.

Издалека.

Слайд 57 Уважали дядю Стёпу
За такую высоту.
Шёл с работы дядя

Уважали дядю СтёпуЗа такую высоту.Шёл с работы дядя Стёпа – Видно

Стёпа –
Видно было за версту.

С.Михалков.
Дядя Стёпа.



Слайд 58 Верста –

Верста – это название старинной русской меры длины,

это название старинной русской меры длины, равной 1,06 км.

Это очень большое расстояние, поэтому фразеологизм за версту означает «с большого расстояния, издалека».



Слайд 59 Зарубить на носу
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Зарубить на носу ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 60 Запомнить навсегда, крепко-накрепко.

Запомнить навсегда, крепко-накрепко.

Слайд 61 Подходите, ближе, ближе!
Вам урок преподнесу.
Подлецов насквозь я вижу

Подходите, ближе, ближе!Вам урок преподнесу.Подлецов насквозь я вижу –Зарубите на носу!


Зарубите на носу!

Ю.Энтин.
Кто на новенького?



Слайд 62 Выражение первоначально значило «поставить зарубку (отметину)

Выражение первоначально значило «поставить зарубку (отметину) на нос». А носом

на нос». А носом называли памятную дощечку, которую носили

с собой. Люди, не знавшие грамоты, такими зарубками отмечали, например, количество проданного товара или размер долга. Для этих же целей завязывали узелки на поясе, на платке и т.п..



Слайд 63 Кисейная барышня
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Кисейная барышня ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 64 Изнеженный, не приспособленный к

Изнеженный, не приспособленный к жизни человек.

жизни человек.


Слайд 65 - Я хочу пойти в поход, а

- Я хочу пойти в поход, а родители против, хотят сделать из меня кисейную барышню!

родители против, хотят сделать из меня кисейную барышню!


Слайд 66 Кисея – тонкая,

Кисея – тонкая, полупрозрачная дорогая ткань. Раньше некоторые

полупрозрачная дорогая ткань. Раньше некоторые девушки носили платья, сшитые

из этой материи. Первоначально выражение характеризовало изнеженную девушку.



Слайд 67 Как снег на голову
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Как снег на голову ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 68
Совершенно неожиданно, внезапно.

Совершенно неожиданно, внезапно.

Слайд 69 Мы ждали гостей через

Мы ждали гостей через несколько дней, а они приехали

несколько дней, а они приехали сегодня рано утром, как

снег на голову.



Слайд 70 Первоначально выражение употреблялось в форме

Первоначально выражение употреблялось в форме как первый снег на

как первый снег на голову. Первого снега обычно не

ждут, он и падает на ещё не покрытую голову.



Слайд 71 Кот наплакал
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Кот наплакал ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 72 Очень мало, совершенно

Очень мало, совершенно недостаточное количество.

недостаточное количество.


Слайд 73 В этом году в лесу грибов

В этом году в лесу грибов кот наплакал, лето слишком уж жаркое и сухое…

кот наплакал, лето слишком уж жаркое и сухое…


Слайд 74 Выражение основано на невозможности кошкиного

Выражение основано на невозможности кошкиного плача.

плача.


Слайд 75 Львиная доля
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Львиная доля ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 76 Большая часть чего-нибудь.

Большая часть чего-нибудь.

Слайд 77 Львиная доля моих книг – это

Львиная доля моих книг – это подарки от друзей.

подарки от друзей.


Слайд 78 Выражение восходит к басне

Выражение восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа. В ней

древнегреческого баснописца Эзопа. В ней рассказывается, что лев, убивший

с помощью других животных оленя, настаивает на том. Чтобы ему была дана не просто большая часть животного, но всё животное целиком. На этот сюжет также были написаны басни Ж.Лафонтеном, И.А.Крыловым.



Слайд 79 Морочить голову
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Морочить голову ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 80 Дурачить, специально обманывать кого-нибудь.

Дурачить, специально обманывать кого-нибудь.

Слайд 81 Печкин послушал и говорит:

Печкин послушал и говорит: - Мыло там или не

- Мыло там или не мыло, а я

вам посылку не дам! Потому что у вас документов нету. И вообще, напрасно вы мне голову морочите. Я вам не дурачок!
Э.Успенский.
Дядя Фёдор, пёс и кот.



Слайд 82 Фразеологизм возник на основе значения

Фразеологизм возник на основе значения слова морочить – «дурачить,

слова морочить – «дурачить, сбивать с толку кого-либо». Интересно

сравнить это слово с родственным словом обморок – «затемнение сознания».



Слайд 83 На край света
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

На край света ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 84
Очень далеко; в любое, даже самое отдалённое место.

Очень далеко; в любое, даже самое отдалённое место.

Слайд 85 Чего не люблю, так это

Чего не люблю, так это лечить зубы. Как увижу

лечить зубы. Как увижу зубное кресло, сразу хочется убежать

на край света.
В.Драгунский.
… И чего не люблю!



Слайд 86 Фразеологизм основан на древних представлениях о

Фразеологизм основан на древних представлениях о том, что земля плоская и поэтому имеет край.

том, что земля плоская и поэтому имеет край.


Слайд 87 На седьмом небе
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

На седьмом небе ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 88 В состоянии полного счастья и восторга.

В состоянии полного счастья и восторга.

Слайд 89 Я сказал:
- Ура! Мишка

Я сказал: - Ура! Мишка будет на седьмом небе. У

будет на седьмом небе. У него теперь от меня

целых три подарка. Значок. Конфеты и гусиное горло. Этому всякий бы обрадовался!
В.Драгунский.
Гусиное горло.



Слайд 90 Фразеологизм связан с суеверными представлениями

Фразеологизм связан с суеверными представлениями о мире. В древности

о мире. В древности считали, что небесный свод состоит

из семи хрустальных сфер – небес. На седьмой сфере, самой удалённой от земли, располагалось «царствие небесное» – рай.



Слайд 91 Навострить уши
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Навострить уши ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 92 Прислушаться с напряжённым внимание и интересом.

Прислушаться с напряжённым внимание и интересом.

Слайд 93 Мишка услышал, что родители говорят о

Мишка услышал, что родители говорят о нём, и навострил уши.

нём, и навострил уши.


Слайд 94 В основе фразеологизма – особенность поведения

В основе фразеологизма – особенность поведения животных, навостряющих, то есть

животных, навостряющих, то есть делающих «острыми», уши, когда они

прислушиваются к звукам, боясь опасности.



Слайд 95 Не покладая рук
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Не покладая рук ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 96 Усердно, без передышки, не останавливаясь.

Усердно, без передышки, не останавливаясь.

Слайд 97 Целый день Серёжа трудился не покладая рук:

Целый день Серёжа трудился не покладая рук: нужно было упаковать

нужно было упаковать в рюкзак всё необходимое для похода.


Слайд 98 Руки – это часть тела

Руки – это часть тела человека, которая ему особенно

человека, которая ему особенно необходима, когда он занимается физическим

трудом: мы берём в руки метлу, чтобы подмести двор, или топор – чтобы наколоть дров и т. д.. Работники физического труда, отдыхая, обычно кладут натруженные руки на стол или на колени. Работать не покладая рук, таким образом, значит «работать без отдыха, усердно». Этот фразеологизм интересно сравнить с другим, противоположным по значению – сидеть сложа руки, то есть «бездействовать или бездельничать».



Слайд 99 Не разлей вода
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Не разлей вода ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 100 Очень дружны, неразлучны, всегда вместе.

Очень дружны, неразлучны, всегда вместе.

Слайд 101 Мы с Петей не разлей

Мы с Петей не разлей вода. Вместе в школу ходим, вместе гуляем.

вода. Вместе в школу ходим, вместе гуляем.


Слайд 102 Выражение связано с деревенским обычаем разливать

Выражение связано с деревенским обычаем разливать водой дерущихся животных, когда

водой дерущихся животных, когда остальные средства их усмирения не

помогают. Однако фразеологизм не разлей вода стал характеризовать не врагов, а, наоборот, неразлучных друзей.



Слайд 103 Ни пуха ни пера
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Ни пуха ни пера ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 104 Пожелание удачи, успеха в каком-либо деле.

Пожелание удачи, успеха в каком-либо деле.

Слайд 105 У меня завтра экзамен, и друзья

У меня завтра экзамен, и друзья пожелали мне ни пуха, ни пера.

пожелали мне ни пуха, ни пера.


Слайд 106 Фразеологизм – из речи охотников.

Фразеологизм – из речи охотников. По суеверным представлениям, охотнику

По суеверным представлениям, охотнику нельзя было желать удачи: пожелание

могут услышать злые духи и испортить охоту.
Чтобы её не сглазить и как бы «обмануть» злых духов и саму дичь, охотнику желали прямо противоположное – не добыть ни пуха, ни пера.
Кстати, ответ охотника был тоже строго определён: на напутствие «ни пуха ни пера следовало сказать «к чёрту».



Слайд 107 Повесить нос
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Повесить нос ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 108 Сильно огорчиться, расстроиться.

Сильно огорчиться, расстроиться.

Слайд 109 И тут вдруг тучка наплыла на солнце: накрыла

И тут вдруг тучка наплыла на солнце: накрыла лес тень. И

лес тень. И зяблик сразу сник. Нахохлился, насупился, нос

повесил. Сидит недовольный и уныло так произносит: «Тр-р-р-р-рю, тр-р-р-р!»
Н.Сладков.
Почему зяблик – зяблик?



Слайд 110 Выражение связано с тем, что,

Выражение связано с тем, что, когда человека постигает горе

когда человека постигает горе или неудача, он опускает голову,

а значит, и нос.



Слайд 111 Попасть впросак
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Попасть впросак ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 112 Оказаться в

Оказаться в затруднительном, неприятном положении из-за своей неосмотрительности или оплошности.

затруднительном, неприятном положении из-за своей неосмотрительности или оплошности.


Слайд 113 Когда в автобус вошёл контролёр, я

Когда в автобус вошёл контролёр, я понял, что попал впросак: билета у меня не было.

понял, что попал впросак: билета у меня не было.


Слайд 114 Изначально выражение ещё не было

Изначально выражение ещё не было фразеологизмом, оно писалось так:

фразеологизмом, оно писалось так: попасть в просак. В старину

просаком назывался станок для скручивания канатов и верёвок. Если одежда рабочего попадала в просак, это было для него не только неприятно, но и небезопасно.



Слайд 115 Пустить пыль в глаза
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Пустить пыль в глаза ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 116 Приукрасить ситуацию, представить

Приукрасить ситуацию, представить себя, своё положение лучше, чем есть на самом деле.

себя, своё положение лучше, чем есть на самом деле.


Слайд 117 Катя любит похвастаться перед

Катя любит похвастаться перед подругами дорогими подарками, пустить пыль в глаза.

подругами дорогими подарками, пустить пыль в глаза.


Слайд 118 Выражение связано со старинным боевым

Выражение связано со старинным боевым приёмом, который был известен

приёмом, который был известен многим народам: противника можно на

время ослепить, если бросить пыль ему в глаза.



Слайд 119 Семи пядей во лбу
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Семи пядей во лбу ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 120
Очень умный, способный.

Очень умный, способный.

Слайд 121 Выпускник нашей школы Николай Иванов

Выпускник нашей школы Николай Иванов – семи пядей во

– семи пядей во лбу. Он занял первое место

на международной олимпиаде по шахматам.



Слайд 122 Раньше считалось, что по размеру

Раньше считалось, что по размеру лба – вместилища мозга

лба – вместилища мозга можно судить об умственных способностях

человека. Чем более высокий и широкий лоб – тем умнее, способнее человек. Старинная мера длины пядь – расстояние между концами растянутых большого и указательного пальцев, то есть 18-20 см. Если понимать выражение буквально, то лоб умного человека, имеющий «семь пядей», был бы высотой около полутора метров!



Слайд 123 Сесть в лужу
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Сесть в лужу ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 124 Оказаться в неловком, глупом, смешном положении.

Оказаться в неловком, глупом, смешном положении.

Слайд 125 Хоть Андрей хвастал, что хорошо решает задачи,

Хоть Андрей хвастал, что хорошо решает задачи, но на первой же контрольной сел в лужу.

но на первой же контрольной сел в лужу.


Слайд 126 Выражение связано со старинными

Выражение связано со старинными народными играми – кулачными боями,

народными играми – кулачными боями, где один из соперников

мог быть повален на землю, в грязь и оказаться побеждённым.



Слайд 127 Спустя рукава
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Спустя рукава ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 128 Небрежно, кое-как,
не прилагая усилий.

Небрежно, кое-как, не прилагая усилий.

Слайд 129 - Опять у меня тройка

- Опять у меня тройка за домашнее задание по

за домашнее задание по математике.
- Конечно,

ведь ты его делал спустя рукава.



Слайд 130 Выражение связано с особым покроем верхней одежды. В

Выражение связано с особым покроем верхней одежды. В старину на Руси

старину на Руси для знатных людей, которые не занимались

физическим трудом, шили одежду с длинными рукавами, иногда доходившими до колен. Делать что-либо со спущенными рукавами было невозможно, они очень мешали. Поэтому возник фразеологизм спустя рукава – это значит делать что-то плохо, небрежно, кое-как.



Слайд 131 Тютелька в тютельку
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Тютелька в тютельку ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 132 Совершенно точно, точь-в-точь.

Совершенно точно, точь-в-точь.

Слайд 133 - Тебе не велико новое платье?
- Нет,

- Тебе не велико новое платье?- Нет, оно мне точно по размеру, тютелька в тютельку.

оно мне точно по размеру, тютелька в тютельку.


Слайд 134 Слово тютелька образовано от слова тютя,

Слово тютелька образовано от слова тютя, которое значило «удар, попадание».

которое значило «удар, попадание». Оборот тютелька в тютельку раньше

употреблялся в среде столяров и обозначал точное попадание топора в одно и то же место. Когда же это выражение стало фразеологизмом, то стало употребляться в значении «совершенно точно, точь-в-точь».



Слайд 135 Убить двух зайцев
Лексическое
значение
Употребление
Происхождение

Убить двух зайцев ЛексическоезначениеУпотреблениеПроисхождение

Слайд 136
Одновременно выполнять два разных

Одновременно выполнять два разных дела, достигнуть двух разных целей.

дела, достигнуть двух разных целей.


Слайд 137 - Зачем ты возился с Сашей? Целый

- Зачем ты возился с Сашей? Целый час объяснял ему

час объяснял ему задачку!
- Я убил двух зайцев:

сам повторил трудный материал и помог другу.



  • Имя файла: interaktivnoe-uchebnoe-posobie-pochemu-my-tak-govorim-prezentatsiya-uroka-dlya-interaktivnoy-doski.pptx
  • Количество просмотров: 185
  • Количество скачиваний: 0