Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Понятие социолингвистической переменной и варьирование языковых единиц

Социолингвистическая переменнаяТермин предложил У. ЛабовС.П. – основная операционная единица социолингвистического анализа.С.П. – это любой языковой или речевой коррелят стратификационной и ситуативной вариативности.
Лекция 6.   Понятие социолингвистической переменной и варьирование языковых единицД.С. ЕрмолинКурс: Основы антропологии языка. Социолингвистическая переменнаяТермин предложил У. ЛабовС.П. – основная операционная единица социолингвистического анализа.С.П. – При одном референте – разные лингвистические формыПри передаче смысла возможны несколько вариантов, Примеры: кОмпас // компАс, класть // ложитьНе ев // не евши // Стратификационный тип варьированияСоциолингвистический индикатор - переменная, указывающая на социальное положение носителя языка. Он характеризуется вариативными Стилистический тип варьированияСоциолингвистический маркер – вариант переменной, указывающий на условия реализации коммуникативного VernacularVernacular – спонтанный код, не смешанный с литературным языком. В нем отсутствуют Исследования по методу У. ЛабоваП. Традгилл (Англия), С. Занк (Канада), У. Вольфрам Audience DesignТермин предложил Allan BellLanguage Style as Audience Design (1984)Ведущий параметр – Варьирование переменныхDeletion of /t, d/:The food is wonderfulThe food smellsWe agreed– We /t, d/ - deletion Black – WhiteCasual – formalVernacular – standardПуэрториканцы опустят
Слайды презентации

Слайд 2 Социолингвистическая переменная
Термин предложил У. Лабов
С.П. – основная операционная

Социолингвистическая переменнаяТермин предложил У. ЛабовС.П. – основная операционная единица социолингвистического анализа.С.П.

единица социолингвистического анализа.

С.П. – это любой языковой или речевой

коррелят стратификационной и ситуативной вариативности.


Слайд 3

При одном референте – разные лингвистические формы

При передаче

При одном референте – разные лингвистические формыПри передаче смысла возможны несколько

смысла возможны несколько вариантов, которые при этом идентичны, а

значения переменной связаны с социальным фактором (экстралингвистическим).

На структурный и смысловой костяк референта накладывается материал и коннотации вариативности.



Слайд 4
Примеры:
кОмпас // компАс,

класть // ложить

Не ев

Примеры: кОмпас // компАс, класть // ложитьНе ев // не евши

// не евши // не емши

Автомобиль // машина //

тачка // тачила

My sister is a teacher // Ma sista be a teacha

Слайд 5 Стратификационный тип варьирования
Социолингвистический индикатор - переменная, указывающая на социальное

Стратификационный тип варьированияСоциолингвистический индикатор - переменная, указывающая на социальное положение носителя языка. Он характеризуется

положение носителя языка. Он характеризуется вариативными количественными или качественными показателями у

представителей разных социальных, социально-демографических или профессиональных групп населения, но остается постоянным при варьировании тех или иных компонентов социально-коммуникативной ситуации.

Пример: хочете, гибимот,

Слайд 6 Стилистический тип варьирования
Социолингвистический маркер – вариант переменной, указывающий

Стилистический тип варьированияСоциолингвистический маркер – вариант переменной, указывающий на условия реализации

на условия реализации коммуникативного акта. Маркирует жанр, стиль, степень

внимания говорящего к собственной речи, официальности или неофициальности обстановки. Демонстрирует степень редукции, качество дикции.

Casual speech, careful speech, reading style, word list, minimal pairs

Пример: человек /ч’илав’эк/ - /ч’эк/

Лабов пытался обобщить два типа варьирования в своей теории

Слайд 7 Vernacular
Vernacular – спонтанный код, не смешанный с литературным

VernacularVernacular – спонтанный код, не смешанный с литературным языком. В нем

языком. В нем отсутствуют элементы других кодов. Он показывает

ту языковую систему, которой обладает конкретный индивид. Зачастую vernacular далек от нормы. Социолингвистика обратила внимание на лингвистическую ценность vernacular.

Black English Vernacular (BEV) – подростки Гарлема (Лабов)
Как получить: вызвать на эмоциональный разговор, спросить о случаях, когда жизни человека что-нибудь угрожало.

Старающийся сантехник говорит так же, как нестарающийся продавец

Слайд 8 Исследования по методу У. Лабова
П. Традгилл (Англия), С.

Исследования по методу У. ЛабоваП. Традгилл (Англия), С. Занк (Канада), У.

Занк (Канада), У. Вольфрам и Р. Фасольд (США) –

провели исследования и подтвердили модель Лабова

ð, Ɵ – d, t p, t, k - ʡ h – [dropping] r – [-]

Произносительные варианты вырабатываются элитой и аристократией.

В Британии –ŋ-произношение –ing форм стало индикатором языка аристократии в 18 в.
В США r-произношение вошло в моду перед WWII


Слайд 9 Audience Design
Термин предложил Allan Bell
Language Style as Audience

Audience DesignТермин предложил Allan BellLanguage Style as Audience Design (1984)Ведущий параметр

Design (1984)
Ведущий параметр – аудитория
Базовое коммуникативное поведение – ориентация

на собеседника
Мы ориентируемся не на личность, а производим адаптацию к категориям (статус, роль и проч.)
Индикаторы и маркеры, используемые нами, показывают степень аккомодации к человеку как к представителю конкретного класса.

Слайд 10 Варьирование переменных
Deletion of /t, d/:

The food is wonderful
The

Варьирование переменныхDeletion of /t, d/:The food is wonderfulThe food smellsWe agreed–

food smells

We agreed– We carried

I wonder why he sighed

– That’s the wrong side

  • Имя файла: ponyatie-sotsiolingvisticheskoy-peremennoy-i-varirovanie-yazykovyh-edinits.pptx
  • Количество просмотров: 197
  • Количество скачиваний: 1