Слайд 2
ТИПОЛОГИЯ
РОДНОГО И ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКОВ
Слайд 3
46 часов
Лекции – 20 часов (01.09.2014 –15.11.2014)
Семинары –
14 часов (17.11.2014 –03.01.201)
Самостоятельная работа – 12 часов
Экзамен (рейтинговая
система)
Слайд 4
Интранет:
\\fserver2\\\fserver2\seminars\\fserver2\seminars\кафедра стилистики английского языка\дневное отделение\\\fserver2\seminars\кафедра стилистики английского языка\дневное
отделение\5 к.(9 семестр 2014-2015) \Типология родного и иностранного языков\
Слайд 5
Вопрос
к какому типу относится изучаемый Вами второй иностранный
язык?
Слайд 6
Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков.
– Л. 1979.
Мечковская Н.Б. Структурная и социальная типология
языков. – Мн, 2000.
Нехай О.А., Поплавская Т.В. Сравнительная типология английского и белорусского языков. – Мн., 1983.
Смирнова Н.Ф., Нехай О.А.,
Богушевич Д.Г. Практикум по сравнительной типологии английского и русского языков. – Мн., 1988.
Слайд 7
Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков.
– Москва, 2005.
http://www.twirpx.com/file/80290/
Шарафутдинова Н.С. Лингвистическая типология и языковые
ареалы. – Ульяновск, 2009.http://www.referat.super-shpora.ru/subjects/Linguistics.html?page=6
Слайд 8
Шафиков С.Г. Лингвистическая типология в комментариях и извлечениях.
– Уфа, 2008.http://sagit.ucoz.com/Resource/Research/Khrestomatiya.pdf
Шилихина К.М. Основы лингвистической типологии. –
Воронеж, 2007.http://www.doklad.ref24.ru/works/51224.html
Слайд 9
Цель курса – формирование умения находить сходства и
различия в родном и иностранном языках, раскрытие возможностей применения
полученных знаний в профессиональной деятельности.
Слайд 10
Задачи курса :
формирование знания актуальных проблем сравнительной
типологии родного и иностранного языков;
формирование умения ориентироваться в
теориях и методах данной дисциплины;
формирование навыков типологического анализа языкового материала.
Слайд 11
Университетское образование формирует
академические компетенции;
социально-личностные компетенции, включающих культурно-ценностные ориентации,
знание идеологических, нравственных ценностей общества и государства и умение
следовать им;
профессиональные компетенции.
Слайд 12
Формирование лингвистической компетенции
Преподавателю иностранного языка необходимо осознавать фонетические,
лексические, и грамматические различия родного и иностранного языков для
адекватной коммуникации на иностранном языке, с одной стороны, и предотвращения типичных ошибок в своей речи и речи учеников, с другой.
Слайд 13
Формирование социокультурной и межкультурной компетенции
Преподавателю необходимо уметь выбирать
оптимальные методы и средства для коммуникации, предвосхищать возможные трудности
в общении, которые основываются на межкультурных несоответствиях.
Слайд 14
Формирование стратегической компетенции
Преподавателю иностранного языка необходимо обладать умением
выбирать адекватные вербальные и невербальные коммуникативные стратегии для компенсации
пробелов в языковых знаниях.
Слайд 15
Тема 1.Типология языков как составная часть языкознания. Основные
понятия, направления исследования. Методы
анализа.
Тема 2. Типология фонологических систем.
Тема 3.Типология морфологических систем. Именные и глагольные категории.
Слайд 16
Тема 4. Типология синтаксических
систем: словосочетание, предложение. Типология порядка
языковых
элементов.
Тема 5. Типология лексических систем.
Тема 6. Лингвистическая типология и методика преподавания английского языка. Явление интерференции.
Слайд 17
Вопрос
какие грамматические категории вызывают наибольшие трудности у изучающих
английский язык?
Слайд 18
Тема 1.
Типология языков как составная часть языкознания.
Основные понятия,
направления исследования.
Методы анализа.
Слайд 19
Типология языков/лингвистическая типология – учение о типах языков
и типах языковой структуры.
(Владимир Дмитриевич Аракин)
Слайд 20
Лингвистическая типология (от греч. τύπος – отпечаток, форма,
образец и λόγος – слово, учение) является областью лингвистического
компаративизма, которая ставит своей целью сравнительное изучение структурных и функциональных свойств языков независимо от характера генетических отношений между ними.
Слайд 21
Виды типологий:
• общая и частная;
• структурная и социальная;
•
таксономическая и объяснительная;
• статическая и динамическая.
Слайд 22
Основания выделения видов типологий:
•общая и частная: количество исследуемых
языков;
•структурная и социальная: направленность изучения – структура языка vs.
принципы функционирования языка в социуме;
Слайд 23
•таксономическая и объяснительная: способ постановки задач исследования;
•статическая и
динамическая: рассмотрение свойств языка в статике или в динамике.
Слайд 24
Общая типология изучает общие закономерности строения языков мира,
выявляет черты, свойственные всем языкам мира (Вильгельм Гумбольдт, Эдвард
Сепир, Джозеф Гринберг).
Частная типология исследует типологические характеристики одного языка или ограниченной группы языков.
Слайд 25
Виды частной типологии:
уровневая/аспектная типология;
ареальная типология;
сравнительная типология родного и
иностранного языков.
Слайд 26
Объект исследования уровневой типологии – отдельные подсистемы (совокупности
относительно однородных элементов, e.g. подсистема гласных) и уровни языков
(фонематический, морфологический, лексический, синтаксический), микросистемы (залог, наклонение, падеж и т.д.).
Слайд 27
Объект исследования ареальной типологии – языки, находящиеся на
определенной территории.
Слайд 28
Объект исследования сравнительной типологии – любые языки
независимо от
степени их родства.
Слайд 29
Сравнительная типология рассматривает ограниченное число языков, выявляя межъязыковые
инварианты выбранной общей единицы плана содержания.
Слайд 30
Цель сравнительной типологии – сравнительное описание систем и
подсистем (звукового состава, морфологии, синтаксиса, словообразования, лексического состава и
др.) двух и более языков самых различных генетических групп.
Слайд 31
Сравнительная типология
классификация
сравнение
типы сходства и различия
Слайд 32
Таксономия – совокупность принципов и правил классификации лингвистических
объектов.
Слайд 33
Классохорические таксономии регистрируют многообразные внешние структурные сходства и
различия между языками.
Типохорические таксономии призваны распределить языки по относительно
ограниченному числу типов, отражающих внутренние закономерности сочетания различных структурных признаков.
Слайд 34
Таксономическая типология описывает классификацию языков по определённым типам
и классам (дистрибутивный анализ: Леонард Блумфилд, Зелиг Харрис; анализ
по непосредственным составляющим: Леонард Блумфилд; трансформационный метод: Зелиг Харрис; метод компонентного анализа: Николай Сергеевич Трубецкой, Роман Якобсон, Луи Ельмслев; метод шести шагов: Юрий Николаевич Караулов).
Слайд 35
Объяснительная/контенсивная типология описывает классификацию, в основании которой –
разделение языков на типы по синтаксическому принципу (Артур Кейпелл,
Тадеуш Милевский, Иван Иванович Мещанинов, Георгий Андреевич Климов).
Слайд 36
Основные понятия лингвистической типологии
тип языка;
тип
в языке;
языковой тип.
Слайд 37
Тип – обобщенная форма, разновидность предметов и явлений.
Основанием
для отнесения языка к тому или иному типу служит
выявление ведущих признаков языка (формы, функции и значения).
Слайд 38
Тип языка – устойчивая совокупность ведущих признаков языка,
находящихся между собой в определенных связях, причем наличие или
отсутствие какого-нибудь одного признака обусловливает наличие или отсутствие другого признака или других признаков.
Слайд 39
При этом в структуре языка могут иметься черты,
не являющиеся ведущими для данного его состояния, но тем
не менее образующие некоторую устойчивую совокупность признаков (В.Д. Аракин).
Слайд 40
Типы языков по способу выражения грамматических значений
• изолирующие/аморфные
• инкорпорирующие/
полисинтетические
• синтетические
• аналитические
Слайд 41
Типы языков по характеру соединения морфем
• флективные/фузионные
• агглютинативные/агглютинирующие
Слайд 42
Флективные (фузионные) языки – например, славянские или балтийские:
характеризуются полифункциональностью грамматических морфем, наличием фонетических явлений на их
стыках, фонетически не обусловленных изменений корня, большого числа фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения.
Слайд 43
Агглютинативные (агглютинирующие) языки – например, тюркские, дравидские, австралийские
языки. В агглютинативном слове границы между морфемами вполне отчетливы,
при этом каждый аффикс имеет только одно значение и каждое значение выражается всегда одним аффиксом:arkadaş друг, arkadaş-lar друзья, arkadaş-lar-im моим друзьям, arkadaş-lar-im-i-l-e с моими друзьями.
Слайд 44
Изолирующие (аморфные) языки – например, китайский, большинство языков
Юго-Восточной Азии –– характеризуются отсутствием словоизменения, грамматической значимостью порядка
слов, ряд грамматических значений (синтаксические, реляционные) выражаются отдельно от лексического значения слова.
Слайд 45
Инкорпорирующие (полисинтетические) языки – например, некоторые индейские языки,
чукотский, корякский, в которых слово оказывается «переобремененным» разными служебными
и зависимыми корневыми морфемами. Такое слово превращается по смыслу в предложение, но при этом остается оформленным как слово.
Слайд 46
Например, в чукотском языке Ытлыгэ тэкичгын рэннин 'Отец
мясо принес', где прямое дополнение выражено отдельным словом, но
Ытлыгын тэкичгырэтгъи буквально означает: 'Отец мясо-принес' – во втором случае прямое дополнение инкорпорируется в состав глагола-сказуемого, то есть образует с ним одно слово.
Слайд 47
Синтетические – например, славянские языки, санскрит, латынь,
арабский: характерно соединение грамматического показателя (приставка, суффикс, окончание, изменение
ударения, внутренняя флексия) с самим словом.
Слайд 48
Аналитические – например, романские языки, болгарский, английский:
характерно выражение грамматического значения за пределами слова, отдельно от
него, с помощью предлогов, союзов, артиклей, вспомогательных глаголов.
Слайд 49
Вопрос
Являются ли синонимами имена прилагательные «сравнительный» и «сопоставительный»,
если речь идет о методах исследования?
Слайд 50
Основы приведенной классификации были заложены Фридрихом Шлегелем, который
различал флективные и нефлективные (фактически агглютинативные) языки, в духе
времени рассматривая вторые как менее совершенные по отношению к первым.
Слайд 51
Август Вильгельм Шлегель (брат Фридриха Шлегеля) постулировал в
дополнение к двум первым класс аморфных языков, а также ввел
для флективных языков противопоставление синтетического и аналитического.
Слайд 52
В синтетическом языке грамматические значения выражаются внутри слова
путем различных изменений его формы, в аналитическом языке грамматические
значения выражаются вне слова – служебными словами, порядком слов и интонацией.
Слайд 54
Понятие слова при этом предполагалось интуитивно очевидным, и
вопросом о том, где проходят границы слова, никто не
задавался (к середине 20 в. стало ясно, что ответить на него отнюдь не просто). В. фон Гумбольдт выделил перечисленные выше типы под их современными названиями; инкорпорирующие языки он при этом рассматривал как подкласс агглютинативных.
Слайд 55
Впоследствии был предложен еще ряд морфологических классификаций, из
них наиболее известны типологии Августа Шлейхера, Хеймана Штейнталя, Франца
Мистели, Франца Николауса Финка, Филиппа Фёдоровича Фортунатова. Наиболее поздняя по времени, хорошо обоснованная и самая детальная морфологическая классификация была предложена в
1921 г. Э.Сепиром.
Слайд 56
Тип в языке – наличие в одном языке
второстепенных признаков, соответствующих признакам языка другого типа, но образующих
определенную совокупность.
В синтетическом русском языке есть элементы аналитического типа, например, степени сравнения имен прилагательных: более ценный, самый ценный.
Слайд 57
Основания классификации могут быть различны, что обусловлено разной
трактовкой центрального понятия типологии – языкового типа – которое
может означать и тип языка, и тип в языке.
Слайд 58
В основании традиционной типологической классификации –
совокупность отдельных структурных
свойств языка.
Слайд 59
В основании контенсивной типологической классификации – иерархический комплекс
семантико-грамматических характеристик, связанных импликационным отношением, что предполагает выделение в
каждом типе наиболее общей доминирующей характеристики, имплицирующей ряд прочих.
Слайд 60
Языковой тип не призван строго соответствовать конкретным, реально
существующим языкам. Он является скорее архетипом, неким теоретическим обобщением,
в котором суммируются те признаки, которые могут быть (но не обязательно должны быть) в данном языке (Г.А.Климов).
Слайд 61
Типология языковых систем
типологические исследования отдельных уровней языка
(Н.С.
Трубецкой, Т. Милевский,
А.В. Исаченко, Д. Гринберг);
лексико-семантический уровень
(Г.А.
Климов);
синтаксическая типология
(Т. Милевский, И.И. Мещанинов);
системно-структурное изучение языков (Р.Якобсон).
Слайд 62
Н.С.Трубецкой (основы фонологии)
Т. Милевский (фонологическая классификация языков американских
индейцев)
Александр Васильевич Исаченко (выделение языков вокалического и консонантического типов
в славянских языках)
Д.Гринберг (морфологический уровень)
Слайд 63
Типологические исследования лексико-семантического уровня (в центре внимания Г.А.Климова
– особенности организации именной и глагольной лексики; выделение 5
языковых типов: классный, активный, номинативный, эргативный, нейтральный).
Слайд 64
Т. Милевский выделяет 6 типов языков в зависимости
от отношения подлежащего к интранзитивному глаголу-сказуемому, субъекта действия к
транзитивному глаголу-сказуемому, объекта действия к транзитивному глаголу-сказуемому и определения к определяемому.
Слайд 65
Первый тип представлен номинативными языками, второй – эргативными,
а там, где атрибутивные отношения оформляются подобно предикативной синтагме,
речь идет о языках с неразвитой системой прилагательных (это синтаксические соответствия изолирующим и основоизолирующим языкам в морфологической типологической классификации).
Слайд 66
И.И.Мещанинов предлагает типологическую классификацию, основанную на синтаксическом строе
предложения (4 языковых типа – аморфный, посессивный, эргативный и
номинативный). Понимание структур языков (эргативной или номинативной) как целостных синтаксических схем, а не только грамматических форм.
Слайд 67
Функциональный подход – выявление функций различных компонентов эргативной
или номинативной системы языка в контексте других компонентов. Реинтерпретация
понятийно-терминологического аппарата: отрицание существования в эргативных языках именительного падежа, проведение четкого разграничения между эргативным и номинативным строями на разных языковых уровнях.
Слайд 68
Направления системно-структурного изучения языков
характерология (Пражский лингвистический кружок, Владимир
Скаличка);
универсология (VIII Международный конгресс лингвистов в Осло в 1957
г.,
Р. Якобсон).
Слайд 69
Характерология исследует существенные особенности языка в данный момент
времени, полагая, что из всех потенциально возможных структурно-типологических черт
в каждом языке реализуются в основном те, которые могут рассматриваться как взаимообусловленные или взаимоблагоприятные; сочетание некоторых структурных свойств языка может быть и нейтральным.
Слайд 70
Базовое положение характерологии: совокупность взаимообусловленных признаков составляет общий
тип или характер языка и предопределяет степень относительной устойчивости
его структуры.
Слайд 71
Универсология исследует изоморфизм языков мира и закономерности, общие
для всех или абсолютного большинства языков, имеет дело не
с отдельными языками или множествами генетически, ареально и типологически сближаемых языков, а со всеми без исключения языками мира, рассматривая их как частные проявления единого человеческого языка.