Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему по украинскому языку на тему Лексикология. Изменения в лексической системе. Собственно украинская лексика. Термины. Профессиональная лексика.(10 класс)

Содержание

Сльози богині кохання, царівно, Перлини магічні додай у вінок.
Винесло Сльози богині кохання, царівно, Перлини магічні додай у вінок. Не просто зробити власну прикрасу! Старання в нагоді  людині стає, Тоді лиш перлина збільшує масу, Визначитися, якого кольору   перлина вам до вподоби.Обери перлину Біла – благополуччя.Кремова – успіх.Персикова – здоров’я.Лавандова – кохання.Золота – талант.Перлини символізують: Прийом «Інсерт». Заповнення карток-тверджень. Маркувальна таблиця Тема заняття. Лексикологія.  Зміни в лексичній системі.  Власне українська лексика. Терміни. Професійна лексика Студенти заздалегідь поділені на групи: Випереджальне завдання Лексикологія – це розділ науки про мову, який вивчає словниковий склад мови. Власне українська лексика - слова, що виникли на українському ґрунті. Наприклад: линути, Вибірковий диктант Максимальна кількість балів :10 слів – 2 балиКожне вірне слово – 0,2 балиКритерії оцінювання вибіркового диктанту Подорож слова „перлина”  мовами світу Найбільший молюск - трикадна Слово іншомовне         обережновживай!Запам’ятай! Ювеліри слова Дослідження – співставлення Дослідження – співставлення Самоперевірка завданняКлюч: 1 – 13      8 – Максимальна кількість балів :20 слів – 2 балиКожне вірне співставлення – 0,1 балКритерії оцінювання дослідження-співставлення 1.Студенти вимагали пролонгації хімічних дослідів . 2. Екстраординарність цього досліду в тому, 1.Студенти вимагали  продовження хімічних дослідів . 2. Особливість цього досліду в Яким має бути наше ставлення до слів іншомовного походження?Поміркуймо разом! Максимальна кількість балів :10 речень – 2 балиКожне вірне речення – 0,2 балиКритерії оцінювання редагування речень Книги – морська глибина.Хто в них пірне аж до дна,Той хоч і Дослідження  застарілої лексики  на матеріалі повісті  І. С. Нечуя Аналiз повiстi І.С. Нечуя-Левицького «Кайдашева сiм`я» показав, що письменник вiдповiдно до творчого Лексика на позначення людей за ознакою спорiдностi i свояцтва Батько, брат, чоловiки, Назви людей за належнiстю до соцiального прошарку.служницi, челядь, паничi, вельможа. Назви жител, господарських будiвль та iнших споруд.Хата , будiвля , покої.«Хата виявилась Назви осiб за родом дiяльностi i ремеселВiвчар, тесляр, музика, ключик. Лексеми що передають характер фiзичної мисленнєвої, мовленнєвої чи психоемоцiйної дiяльностi людини та Назви предметiв побутового вжиткуЧаша, скриня. Назви одягу.Сорочка, горсет, червоні чоботи, біла хусточка, спiдниця.«.... одяглась в зелений з Назви частин i органiв людського тiлаВолосся, очi, брови, рот, серце, спина, ноги, Лексеми за позначенням темпоральних понятьДнесь, всує. Слова що передають характер певних вiдносинОлжа (лож), вражда, мста, власть. Названi застарiлi слова потрапляючи в повiсть, виступають засобом створення певного колориту, сприяють Процескультивування перлів надзвичайно складний і тривалий. Терміни – це слова, Запозичення з інших мов – шлях поповнення Група „Мовознавці” Термінологічна лексика української мови сформувалася і продовжує поповнюватися такими шляхами: Термінологія є Приклади хiмiшчних термiнiв:Екстракція- вибіркове розчинення окремих компонентів суміші речовин в тому чи іншому розчинникові. . Синтаксичний спосіб термінотворення є одним із продуктивних засобів поповнення термінологічної лексики. Приклад:газ інертнийсухийскрапленийгорючий Одним із способів поповнення хімічної лексики є запозичення. Титр розчину (від фр. Titre - якість, характеристика) - спосіб вираження концентрації, .Реакції нуклеофільного заміщення (англ. nucleophilic substitution reaction) — реакції заміщення, у яких наприклад:лат. aqua regia – рус. царьска горілка – нем. Konigwasser; греч. argentum Професіоналізми використовують також літератори з метою створення професійного колориту, відтворення життєдіяльності певного Професіоналізми складають такі основні групи:•     Слова загальнонародної мови, дослідити професійні терміни, користуючись тлумачним хімічним словником. 1 група дисоціація, сировина, моль, Критерії оцінювання творчого завдання Скажи мені слово, і я скажу, хто ти Професійними називаються такі слова та словосполучення, які властиві мовленню певної професійної групи людей. Творча роботаЗаписати 5 слів, якими користуються хіміки-лаборанти. Скласти з ними речення або твір-мініатюру. «4» - допущена 0 помилок або 1орфографічна або 1 пунктуаційна помилки.«3» - Вустами дитини… Узагальнення та систематизація вивченого матеріалу Виставлення оцінок студентами Коко Шанель:„Перли завжди         доречні” Перлина викликає захоплення Разок намиста Підготувати текст професійної спрямованості  ( 10 -12 речень). Користуючись словником та Збагачуйтесь   перлами знань повсякчас! Бажаю успіхів!
Слайды презентации

Слайд 2 Сльози богині кохання, царівно, Перлини магічні додай у

Сльози богині кохання, царівно, Перлини магічні додай у вінок.

вінок.


Слайд 3 Не просто зробити власну прикрасу! Старання в нагоді

Не просто зробити власну прикрасу! Старання в нагоді людині стає,

людині стає,


Слайд 4
Тоді лиш

Тоді лиш перлина збільшує масу,   Як мушля терпіння свого додає.

перлина збільшує масу, Як мушля

терпіння свого додає.

Слайд 5 Визначитися,
якого кольору перлина вам

Визначитися, якого кольору  перлина вам до вподоби.Обери перлину

до вподоби.
Обери перлину


Слайд 6 Біла – благополуччя.
Кремова – успіх.
Персикова – здоров’я.
Лавандова –

Біла – благополуччя.Кремова – успіх.Персикова – здоров’я.Лавандова – кохання.Золота – талант.Перлини символізують:

кохання.
Золота – талант.
Перлини символізують:


Слайд 8 Прийом «Інсерт». Заповнення карток-тверджень.

Прийом «Інсерт». Заповнення карток-тверджень.

Слайд 9 Маркувальна таблиця

Маркувальна таблиця

Слайд 10 Тема заняття.
Лексикологія. Зміни в лексичній системі. Власне

Тема заняття. Лексикологія. Зміни в лексичній системі. Власне українська лексика. Терміни. Професійна лексика

українська лексика. Терміни. Професійна лексика


Слайд 11 Студенти заздалегідь поділені на групи:

Студенти заздалегідь поділені на групи:

Слайд 12 Випереджальне завдання

Випереджальне завдання

Слайд 13 Лексикологія – це розділ науки про мову, який

Лексикологія – це розділ науки про мову, який вивчає словниковий склад мови.

вивчає словниковий склад мови.


Слайд 15
Власне українська лексика - слова, що виникли на

Власне українська лексика - слова, що виникли на українському ґрунті. Наприклад:

українському ґрунті.

Наприклад: линути, залізниця, літак, людина, суниці, мрія,

плекати.

Слайд 16 Вибірковий диктант

Вибірковий диктант

Слайд 17
Максимальна кількість балів :

10 слів – 2 бали

Кожне

Максимальна кількість балів :10 слів – 2 балиКожне вірне слово – 0,2 балиКритерії оцінювання вибіркового диктанту

вірне слово – 0,2 бали

Критерії оцінювання вибіркового диктанту


Слайд 18 Подорож слова „перлина” мовами світу

Подорож слова „перлина” мовами світу

Слайд 20 Найбільший молюск - трикадна

Найбільший молюск - трикадна

Слайд 22 Слово іншомовне

Слово іншомовне     обережновживай!Запам’ятай!

обережно
вживай!

Запам’ятай!


Слайд 23 Ювеліри слова

Ювеліри слова

Слайд 24 Дослідження – співставлення

Дослідження – співставлення

Слайд 25 Дослідження – співставлення

Дослідження – співставлення

Слайд 26 Самоперевірка завдання
Ключ:
1 – 13

Самоперевірка завданняКлюч: 1 – 13   8 – 2

8 – 2

15 – 16
2 – 20 9 – 12 16 – 18
3 – 9 10 – 5 17 – 19
4 - 4 11 – 10 18 – 8
5 – 3 12 – 6 19 – 7
6 – 17 13 – 11 20 – 1
7 – 14 14 – 15


Слайд 27
Максимальна кількість балів :

20 слів – 2 бали

Кожне

Максимальна кількість балів :20 слів – 2 балиКожне вірне співставлення – 0,1 балКритерії оцінювання дослідження-співставлення

вірне співставлення – 0,1 бал
Критерії оцінювання дослідження-співставлення


Слайд 28 1.Студенти вимагали пролонгації хімічних дослідів .
2. Екстраординарність

1.Студенти вимагали пролонгації хімічних дослідів . 2. Екстраординарність цього досліду в

цього досліду в тому, що виконати його може навіть

початківець.
3.Один із пунктів хімічної конвенції -носити спеціальний одяг.
4.Я спробую репродукувати зміст лекції про спирти.
5. Викладач ознайомив нас із широким вибором та асортиментом хімічних реагентів .
6.Кожний дослід ексклюзивний .
7. Усі симптоми та ознаки отруєння парами бензолу у дівчини очевидні.
8.Серед багатьох різновидів хімії домінує органічна хімія .
9. Фірма прагне завоювати пріоритет на ринку хімічної продукції.
10.Спонсори, доброчинці та небайдужі громадяни підтримали наш проект.

Редагування речень


Слайд 29 1.Студенти вимагали продовження хімічних дослідів .
2.

1.Студенти вимагали продовження хімічних дослідів . 2. Особливість цього досліду в

Особливість цього досліду в тому, що виконати його може

навіть початківець.
3. Один із пунктів хімічної угоди - носити спеціальний одяг.
4. Я спробую відтворити зміст лекції про спирти.
5. Викладач ознайомив нас з широким вибором та асортиментом хімічних реагентів .
6. Кожний дослід виключний .
7. Усі симптоми та ознаки отруєння парами бензолу у дівчини очевидні.
8. Серед багатьох видів хімії переважає органічна хімія.
9. Фірма прагне завоювати першість на ринку товарів хімічної продукції .
10. Доброчинці та небайдужі громадяни підтримали наш проект.

Редагування речень


Слайд 30 Яким має бути наше ставлення до слів іншомовного

Яким має бути наше ставлення до слів іншомовного походження?Поміркуймо разом!

походження?
Поміркуймо разом!


Слайд 31
Максимальна кількість балів :

10 речень – 2 бали

Кожне

Максимальна кількість балів :10 речень – 2 балиКожне вірне речення – 0,2 балиКритерії оцінювання редагування речень

вірне речення – 0,2 бали

Критерії оцінювання редагування речень


Слайд 33 Книги – морська глибина.
Хто в них пірне аж

Книги – морська глибина.Хто в них пірне аж до дна,Той хоч

до дна,
Той хоч і труду мав досить,
Дивнії перли виносить.

І. Я. Франко

Як дослідити застарілі слова?


Слайд 34 Дослідження застарілої лексики на матеріалі повісті І. С.

Дослідження застарілої лексики на матеріалі повісті І. С. Нечуя – Левицького „Кайдашева сім’я”

Нечуя – Левицького „Кайдашева сім’я”


Слайд 35 Аналiз повiстi І.С. Нечуя-Левицького «Кайдашева сiм`я» показав, що

Аналiз повiстi І.С. Нечуя-Левицького «Кайдашева сiм`я» показав, що письменник вiдповiдно до

письменник вiдповiдно до творчого задуму вводить у тканину тексту

застарiлi слова, якi до цього об`єднанi в такi схематичнi групи:

Слайд 36 Лексика на позначення людей за ознакою спорiдностi i

Лексика на позначення людей за ознакою спорiдностi i свояцтва Батько, брат,

свояцтва
Батько, брат, чоловiки, дiти , онуки, свекруха, сестра,

невiстка, муж, жона, отець.
«Мотря вискочила з дубцем і побила дітям спини. На Лавріновому дворі піднявся ґвалт. Через тин лаялись вже не жінки, а чоловіки».

Слайд 37 Назви людей за належнiстю до соцiального прошарку.
служницi, челядь,

Назви людей за належнiстю до соцiального прошарку.служницi, челядь, паничi, вельможа.

паничi, вельможа.


Слайд 38 Назви жител, господарських будiвль та iнших споруд.
Хата ,

Назви жител, господарських будiвль та iнших споруд.Хата , будiвля , покої.«Хата

будiвля , покої.
«Хата виявилась дуже невисокою, з темними віконцями,

увігнутою і підпертою стовпом стелею. Кайдашиха, не церемонячись, сіла на покуті.»

Слайд 39 Назви осiб за родом дiяльностi i ремесел
Вiвчар, тесляр,

Назви осiб за родом дiяльностi i ремеселВiвчар, тесляр, музика, ключик.

музика, ключик.


Слайд 40 Лексеми що передають характер фiзичної мисленнєвої, мовленнєвої чи

Лексеми що передають характер фiзичної мисленнєвої, мовленнєвої чи психоемоцiйної дiяльностi людини

психоемоцiйної дiяльностi людини та емоцiйної дiяльностi та її стан
глаголити,

одвiт, торжествувати, тяж, сотворити, ректи.

Слайд 41 Назви предметiв побутового вжитку
Чаша, скриня.

Назви предметiв побутового вжиткуЧаша, скриня.

Слайд 42 Назви одягу.
Сорочка, горсет, червоні чоботи, біла хусточка, спiдниця.
«....

Назви одягу.Сорочка, горсет, червоні чоботи, біла хусточка, спiдниця.«.... одяглась в зелений

одяглась в зелений з червоними квіточками горсет, взулась в

червоні чоботи, наділа добре намисто, взяла в руки білу хусточку ...»

Слайд 43 Назви частин i органiв людського тiла
Волосся, очi, брови,

Назви частин i органiв людського тiлаВолосся, очi, брови, рот, серце, спина,

рот, серце, спина, ноги, правиця, дрань, уста( вуста), твар,перст.


«Лаврінове

молоде довгасте лице було рум'яне. Веселі сині, як небо, очі світились привітно й ласкаво. Тонкі брови, русяві дрібні кучері на голові, тонкий ніс, рум'яні губи — все подихало молодою парубочою красою. Він був схожий з виду на матір».


Слайд 44 Лексеми за позначенням темпоральних понять
Днесь, всує.

Лексеми за позначенням темпоральних понятьДнесь, всує.

Слайд 45 Слова що передають характер певних вiдносин
Олжа (лож), вражда,

Слова що передають характер певних вiдносинОлжа (лож), вражда, мста, власть.

мста, власть.


Слайд 46 Названi застарiлi слова потрапляючи в повiсть, виступають засобом

Названi застарiлi слова потрапляючи в повiсть, виступають засобом створення певного колориту,

створення певного колориту, сприяють правдивому вiдношенню того чи того

зображуваного перiоду, передають настрiй автора i його ставлення до висловлюваного чи описуваного.

Слайд 47 Процес
культивування перлів надзвичайно складний і тривалий.

Процескультивування перлів надзвичайно складний і тривалий.

Слайд 48 Терміни – це

Терміни – це слова,  що вживаються для

слова, що вживаються для точного визначення

певного поняття якої – небудь галузі науки, техніки, мистецтва тощо.

Слайд 50 Запозичення з інших

Запозичення з інших мов – шлях поповнення хімічних термінів та професіоналізмів

мов – шлях поповнення хімічних термінів та професіоналізмів


Слайд 51 Група „Мовознавці”

Група „Мовознавці”

Слайд 52 Термінологічна лексика української мови сформувалася і продовжує поповнюватися

Термінологічна лексика української мови сформувалася і продовжує поповнюватися такими шляхами: Термінологія

такими шляхами:
Термінологія є головним джерелом поповнення лексичного складу

високорозвинених сучасних мов. Саме термінологія як частина природної людської мови є найуніверсальнішим засобом зберігання, передавання, оброблення інформації. Обсяги ж інформації зростають шаленими темпами: за даними науковців, зараз її обсяги подвоюються через кожні п'ять-сім років, що спричиняє так званий "термінологічний вибух" - появу великої кількості нових термінів

Слайд 53 Приклади хiмiшчних термiнiв:
Екстракція- вибіркове розчинення окремих компонентів суміші

Приклади хiмiшчних термiнiв:Екстракція- вибіркове розчинення окремих компонентів суміші речовин в тому чи іншому розчинникові.

речовин в тому чи іншому розчинникові.


Слайд 54 .


Синтаксичний спосіб термінотворення є одним із продуктивних

. Синтаксичний спосіб термінотворення є одним із продуктивних засобів поповнення термінологічної

засобів поповнення термінологічної лексики. Цей спосіб полягає в перетворенні

звичайних вільних словосполучень в складні еквіваленти слів. Словосполучення служить засобом номінації, позначаючи предмет, явище, процес, якість, названі стрижневим компонентом і уточнюються, конкретізіруемая залежним компонентом

Слайд 55 Приклад:
газ
інертний
сухий
скраплений
горючий

Приклад:газ інертнийсухийскрапленийгорючий

Слайд 56 Одним із способів поповнення хімічної лексики є запозичення.

Одним із способів поповнення хімічної лексики є запозичення.

Слайд 57 Титр розчину (від фр. Titre - якість, характеристика)

Титр розчину (від фр. Titre - якість, характеристика) - спосіб вираження

- спосіб вираження концентрації, застосовуваний, в основному, в аналітичній

хімії.

Буферні розчини (англ. Buffer, від buff - пом'якшувати удар) - розчини з певною стійкою концентрацією водневих іонів. рН буферних розчинів мало змінюється при додаванні до них невеликих кількостей сильної основи або сильної кислоти, а також при розведенні і концентрування.

Приклад запозичення :


Слайд 58 .Реакції нуклеофільного заміщення (англ. nucleophilic substitution reaction) —

.Реакції нуклеофільного заміщення (англ. nucleophilic substitution reaction) — реакції заміщення, у

реакції заміщення, у яких атаку здійснює нуклеофил — реагент,

який несе неподеленную електронну пару

Слайд 59 наприклад:
лат. aqua regia – рус. царьска горілка –

наприклад:лат. aqua regia – рус. царьска горілка – нем. Konigwasser; греч.

нем. Konigwasser;
греч. argentum vivum («живе срібло») – нем.

Quecksilber;
греч. hydrogen («породжуючий воду») – рус. водень – нем. Wasserstoff;
греч. oxygenium – рус. кисень – нем. Sauerstoff.

Калькування














Слайд 60 Професіоналізми використовують також літератори з метою створення професійного

Професіоналізми використовують також літератори з метою створення професійного колориту, відтворення життєдіяльності

колориту, відтворення життєдіяльності певного професійного середовища у своїх творах.

Професіонали деталізують мовний словник, розширюють його там, де є на це потреба.

Слайд 61 Професіоналізми складають такі основні групи:


Професіоналізми складають такі основні групи:•   Слова загальнонародної мови, вжиті

Слова загальнонародної мови, вжиті у специфічному значенні (мурашина

кислота );

• Давні професіоналізми(парафіни);

• Усічення основ (органічна хімія-Органiка );

• Скорочення слів, словосполучень неорганічна хімія –неорганіка)

• Часом професіоналізми відрізняються від термінологічних та загальномовних варіантів наголосом.

Слайд 62 дослідити професійні терміни, користуючись тлумачним хімічним словником.
1

дослідити професійні терміни, користуючись тлумачним хімічним словником. 1 група дисоціація, сировина,

група дисоціація, сировина, моль,

полімеризація
2 група неон, агресивний, водень,
радіактивність
3 група полімери, целюлоза, суміш, препарат

Завдання до груп:


Слайд 64 Критерії оцінювання творчого завдання

Критерії оцінювання творчого завдання

Слайд 65 Скажи мені слово, і я скажу, хто ти

Скажи мені слово, і я скажу, хто ти

Слайд 66 Професійними називаються такі слова та словосполучення, які властиві

Професійними називаються такі слова та словосполучення, які властиві мовленню певної професійної групи людей.

мовленню певної професійної групи людей.


Слайд 68 Творча робота

Записати 5 слів, якими користуються хіміки-лаборанти.

Скласти

Творча роботаЗаписати 5 слів, якими користуються хіміки-лаборанти. Скласти з ними речення або твір-мініатюру.

з ними речення або твір-мініатюру.


Слайд 69
«4» - допущена 0 помилок або
1орфографічна або

«4» - допущена 0 помилок або 1орфографічна або 1 пунктуаційна помилки.«3»

1 пунктуаційна помилки.

«3» - допущені 2 орфографічних або 2

пунктуаційних помилки.

«2» - допущені 3 орфографічних або пунктуаційних помилки.

«1» - допущено більше 3-х помилок.

Критерії оцінювання творчого завдання


Слайд 70 Вустами дитини…

Вустами дитини…

Слайд 72 Узагальнення та систематизація вивченого матеріалу

Узагальнення та систематизація вивченого матеріалу

Слайд 73 Виставлення оцінок студентами

Виставлення оцінок студентами

Слайд 74 Коко Шанель:
„Перли завжди

Коко Шанель:„Перли завжди     доречні”

доречні”


Слайд 75 Перлина викликає захоплення

Перлина викликає захоплення

Слайд 76 Разок намиста

Разок намиста

Слайд 77 Підготувати текст професійної спрямованості ( 10 -12

Підготувати текст професійної спрямованості ( 10 -12 речень). Користуючись словником та

речень).
Користуючись словником та інтернет – ресурсами з’ясувати значення

та походження професійних термінів у тексті.

Домашнє завдання


  • Имя файла: prezentatsiya-po-ukrainskomu-yazyku-na-temu-leksikologiya-izmeneniya-v-leksicheskoy-sisteme-sobstvenno-ukrainskaya-leksika-terminy-professionalnaya-leksika10-klass.pptx
  • Количество просмотров: 63
  • Количество скачиваний: 0