Слайд 2
1989 год – СССР ратифицировал Международную
конвенцию о беженцах.
7 мая 1999 г. –
письмо Минобразования России «Рекомендации по организации обучения детей из семей беженцев и вынужденных переселенцев в общеобразовательных учреждениях Российской Федерации»
В соответствии с ратифицированными Россией международными документами наша страна должна обеспечить этим детям право на бесплатное начальное образование и создание благоприятных условий для получения ими среднего и профессионального образования.
Слайд 3
Образовательные и педагогические проблемы:
1- разработка адаптационно-образовательных
программ
2 - интеграция детей-мигрантов в общество посредством образования
3 - обеспечение взаимосвязи социальной, культурной и языковой адаптации
4 - подготовка учителей - логопедов, ориентированных на работу с детьми-мигрантами.
Слайд 4
Количество детей мигрантов за три года
Слайд 5
1 – миграция детей с билингвизмом в течении
одного учебного года
2 – разновозрастной состав детей – мигрантов
3
– большое количество детей слабо-владеющих русским языком или совсем не владеющих русским языком
4 – сложности в работе с родителями детей – мигрантов в связи с их плохим знанием русского языка
5 – количество детей – мигрантов ( увеличение )
Сложности в обучении детей – мигрантов.
Слайд 6
Каково же решение проблемы???
Каким образом решает эту проблему сегодня школа?
Что нового в России по поводу решения этого важнейшего для нашего государства вопроса?
Слайд 7
Социокультурная адаптация детей мигрантов
Современное общество нуждается в нахождении
путей диалога с любыми группами, входящими в его состав,
независимо от этнической или культурной принадлежности.
Под «социокультурной адаптацией» понимается формирование установки на позитивное восприятие и понимание иных культур в условиях динамических изменений демографической, социальной, этнической структуры населения Карелии.
Слайд 8
Российское государство, к сожалению, пока не имеет сформированной
комплексной системы адаптации и интеграции мигрантов.
В 2006 году Департамент
образования г.Москвы принял «Программу интеграции детей зарубежных мигрантов в образовательную среду Москвы».
Слайд 9
В сентябре 2006 года в Москве стали работать
10 школ русского языка.
Ребёнок направляется на обучение в школу
русского языка на 1 учебный год, при этом он считается учащимся ОШ на базе которой работает «Школа русского языка»
Слайд 10
В соответствии с Положением о «Школе русского языка»
при зачислении обязательно проводится тестирование при котором определяется уровень
учащихся и формируют языковые группы («нулевой», «средний», «продвинутый») уровни.
Через год обучения в «Школе русского языка» дети продолжают обучение в общеобразовательной школе по месту жительства.
Слайд 11
Потребности детей мигрантов в изучении русского языка не
могут быть удовлетворены силами общеобразовательной школы и «бюджетными» 2
часами дополнительных занятий по русскому языку в неделю.
Направление таких детей в общеобразовательные и речевые классы одновременно с теми детьми, которые знают русский язык и готовы к усвоению учебного материала может отрицательно сказаться на качестве образования.
Слайд 12
Дети, совсем не владеющие русским языком, должны всё-таки
пройти годичную подготовку в «Школах русского языка» и только
получив соответствующие знания русского языка, идти в массовую школу – считает Елена Омельченко кандидат исторических наук исполнительный директор центра межнационального образования «Этносфера»
Слайд 13
Решение поставленных задач осложняется отсутствием полного пакета общероссийского
законодательства, нормативных документов и особенно инструктивно-методических разработок федерального уровня
в сфере образования применительно к детям мигрантам.
Слайд 14
Практическая деятельность Департамента образования г. Москвы в отношении
создания и функционирования «Школ русского языка» - это единственное
что мы имеем на сегодняшний день.
Слайд 15
За основу в работе с детьми мигрантами можно
предложить учебно-методический комплект «Учимся в русской школе» для учащихся
и для учителей
Слайд 16
Настоящий учебно-методический комплект является первой частью лексико-грамматического курса
по русскому языку, как иностранному, рассчитан на год обучения
детей-мигрантов.
Для обучения русскому языку была использована программа по русскому языку , как иностранному для детей 8 – 12 лет, не владеющих или слабовладеющих русским языком (авторы Савченко Т.В., Какорина Е.В.)
Слайд 22
Комплект рассчитан на работу в системе дополнительного образования
в течение года с учебной нагрузкой 6 – 8
часов в неделю в разновозрастной группе детей.
Данный комплект могут использовать и учителя – логопеды для работы с детьми – мигрантами.
Слайд 23
У нас в Карелии проблема адаптации детей-мигрантов в
основном занимается школа. Практически в каждой школе города у
педагогов есть опыт работы с детьми-мигрантами. Об этом говорит сборник статей Института повышения квалификации работников образования по теме «Социокультурная адаптация детей мигрантов» (методические рекомендации Петрозаводск 2007 г.)
Слайд 24
В данном сборнике дано немало рекомендаций учителей и
практически каждый учитель пишет о том, что дети-мигранты нуждаются
в дополнительных занятиях с учителем, логопедом школы.
Слайд 25
В статье учителя-практика, имеющего 10- летний опыт работы
в школе № 33 Колосовской Т.В. говорится о том,
что у детей мигрантов отсутствует механизм произношения специфических русских звуков, межсловесные связи (ассоциации), лежащие в основе формально-грамматических вопросов. А без этого невозможно осознанное овладение русским языком.
Слайд 26
Практическое обучение русскому языку нерусских школьников рассчитано на
формирование у них речевого опыта как дограмматической основы грамматического
изучения данного языка.
Но для этого нет надлежащих условий в наших школах.
Слайд 27
Организация педагогического процесса обучения нерусских школьников русскому языку
требует коренного изменения. Дети национальных республик, приступающие к изучению
русского языка без знания его или при незначительном опыте в нём, вынуждены овладевать русским языком как иностранным.
Слайд 28
Устная речь первична, письменная – вторична. Младшим школьникам,
прежде всего, нужна речевая практика.
Те же проблемы и перед
логопедами города, которые вынуждены заниматься обучением устной русской речи, хотя наши программы предполагают наличие устной речи у ребёнка, принятого в речевой или общеобразовательный класс .