Слайд 2
Слово «билингвизм» происходит от двух латинских: bi -
двойной и lingua - язык.
Билингвизм – это способность
владения двумя языками, причем степень владения тем или иным языком может быть весьма различной.
Билингв – человек, который может разговаривать на двух языках.
Слайд 3
Виды билингвизма
В зависимости от ситуации: национальный билингвизм, индивидуальный
билингвизм, естесственный (бытовой) билингвизм, искусственный (учебный) билингвизм.
В зависимости от
возрастных периодов: ранний билингвизм, поздний билингвизм.
В зависимости от степени владения языком: рецептивный (воспринимающий) билингвизм, репродуктивный (воспроизводственный) билингвизм, продуктивный (порождающий) билингвизм.
Слайд 4
Модели организации билингвального образования в ОУ
Модель «Один Человек,
Один Язык». В соответствии с данной моделью, один педагог
разговаривает по-русски, а второй - на изучаемом языке, обеспечивая в сознании ребенка соотнесенность языка и человека, говорящего на этом языке
Слайд 5
«Иммерсионная модель» (иммерсия – погружение) дети погружаются
в «языковую ванну». Овладение вторым языком происходит в ходе
привычной ежедневной деятель-ности ребенка (рисование, пение, игра, конструирование и т. д.), когда сказанное связывается с опреде-ленной деятельностью и поддерживается жеста-ми, действиями, показом.
Слайд 6
«Пространственная модель» Заключается в том, что одно из
помещений ОУ отводится изучению второго языка. Оно оформляется соответствующим
образом и оснащается необходимыми учебно-методическими материалами и инвентарем. В определенное время педагог по обучению второму языку занимается с воспитанниками в этом специальном помещении.
Слайд 7
Этапы обучения второму языку в ОУ:
Период формирования
слухо-речедвигательного анализатора. В этот период формируются физиологические механизмы речевого
аппарата, происходит формирование пассивного словарного запаса, который в дальнейшем переходит в активный (ребенок произносит все слова на свой лад, сокращает их, выбрасывает из них слоги, буквы, заменяет их другими, или, наоборот, добавляет буквы и слоги, которых в слове нет).
Период анализа языковой структуры или период «словотворчества». Известно, что ребенок, несмотря на бессознательность процесса, овладевает речью не механически, а проводит сложные «мыслительные операции» - анализирует, выводит правила, классифицирует и обобщает. И доказательством тому служат так забавляющие нас «ошибки» и неправильности детской речи.
Период выделения языковых систем (период дифференциации). Ребенок сознательно прилагает усилия для поиска эквивалентов в другом языке, начинает четко дифференцировать оба языка и отвечать на том языке, на котором к нему обращаются. Это означает, что у ребенка сформировались две лингвистические системы, т. е. ребенок приобретает способность мыслить на обоих языках.
Слайд 8
Преимущества билингвизма.
Факт первый. Изучение второго языка меняет
плотность серого вещества.
Факт второй. Усвоение двух языков требует
большего объема вербальной памяти.
Факт третий. Общение на двух языках способствует развитию гибкости и активности мышления.
Факт четвертый. Переключаясь с одного языка на другой, билингвы способны лучше фокусироваться, выполнять несколько задач одновременно.
Факт пятый. У билингвов хорошо развито дивергентное мышление (способность придумать множество способов).
Слайд 9
Основные трудности
Наблюдая за развитием двуязычного ребенка, следует опасаться
только одного: того, что ни один из языков не
будет развит на достаточном уровне. "Мониторинг" должен проводиться в отношении каждого из взаимодействующих языков, но позаботиться нужно только тогда, когда ребенок не в состоянии выразить себя, не может найти контакта со сверстниками, не интересуется происходящим, не хочет "развиваться", узнавать новое, читать, играть ни на одном из них. В развитии двуязычного ребенка, отмечают специалисты, оба языка могут начать развиваться позже, чем у одноязычного, каждый из языков может быть представлен несколько меньшим словарным и грамматическим запасом, но вместе они будут перекрывать потенциал одноязычного ребенка.
Слайд 10
Условия успешной билингвальной учебно-воспитательной работы в ОУ
Со стороны
администрации ОУ:
- обеспечение учебно-методическим комплектом, литературой;
- оснащение
кабинета современным оборудованием, которое включает ИКТ, игровой и демонстрационный материал, наглядный материал, обеспечивающий более высокий уровень познавательного развития детей и провоцирующий речевую активность;
- организация семинаров совместно с образовательными учреждениями по взаимодействию и обмену опытом педагогов по проблеме билингвального образования и воспитания;
- обеспечение психолого – педагогического сопровождения образовательного процесса;
- проведение коррекционных логопедических занятий по постановке звуков.
Слайд 11
Со стороны педагогов:
- создание мультикультурного пространства, способствующее
сохранению культурной идентичности ребенка и формированию у него позитивных
установок в межкультурном общении;
- создание и реализация образовательной программы, при необходимости гибкое и оперативное внесение соответствующих изменений в организацию образовательной микросреды;
- осуществление контроля выполнения тематического планирования;
нахождение возможности для общения в разных ситуациях, чтобы отражаемая в речи действительность давала повод для расширения словарного запаса, грамматики и совершенствования коммуникативных навыков;
трансляция образцов речи и культуры через различные виды деятельности;
регулярные беседы с родителями о развитии их ребенка; - изучение опыта работы различных ДОУ с целью применения новых методик и технологий в обучении детей, а также распространение этого опыта.
Слайд 12
Немаловажным условием для работы с детьми-билингвами является и
профессионализм педагогов.
Педагоги используют разнообразные методы и приемы, формы
работы, стимулирующие речевую деятельность детей. Это практические занятия, проектная деятельность, создание проблемных ситуаций, в которых ребенку необходимо высказаться (высказать свою просьбу, мнение, суждение и т.д.), игры, загадки, использование опорных схем и картинок в обучении рассказыванию и др.
Педагогические работники ОУ осуществляют в своей работе с детьми - билингвами следующие виды деятельности:
- коммуникативная (реализация потребности в коммуникации, умение слушать и слышать “другого”, вовлечение в различные формы речевого общения);
- общественная (проведение праздников, конкурсов, выставок, фестивалей);
- игровая (развитие познавательной и двигательной активности);
- художественно-эстетическая.
Слайд 13
Со стороны родителей
Для успеха и уверенности в
своих силах детям необходимо ежедневное соучастие в процессе образования
не только педагогов, но также и родителей. Включение родителей в педагогический процесс является важнейшим условием адаптации и полноценного речевого развития ребенка. Ни одна, даже самая лучшая образовательная программа не может дать полноценных результатов, если она не решается совместно с семьей.
Для этого в ОУ должны создаваться условия для привлечения родителей к участию в образовательно-воспитательном процессе: привлечение родителей обучающихся к проведению различных культурно-массовых мероприятий; проведение открытых итоговых занятий, отчетных мероприятий с приглашением родителей обучающихся; проведение индивидуальных консультаций для родителей; оформление и обновление информационного стенда для родителей в холле.