Слайд 2
Сколько цитат?
Задачей Вашего эссе (это по сути и
есть ваша ВКР / курсовая работа на 4 курсе)
является демонстрация ВАШЕГО понимания сути рассматриваемой проблемы. Если вы забьете свою работу цитатами, то вы, на самом деле, в буквальном смысле слова «забьете» её, ваши мысли перестанут быть видны в тексте.
Слайд 3
Цитаты нужны лишь в следующих случаях:
если язык
цитаты уж очень элегантен, убедителен или кажется запоминающимся,
если вы
хотите подтвердить правомерность своего аргумента ссылкой на авторитета в данной области знания / по данной тематике,
если цитата важна для дальнейшего анализа,
если вы хотите (не вообще, а в деталях) вступить в спор с чьей-либо позицией.
Слайд 4
А если не цитировать, то как быть?
Если же
аргументация или перечень каких-то важных фактов в каком-либо из
ваших источников релевантны вашей работе, но не заслуживают дословного цитирования, используйте:
перефразирование отрывка, если вы хотите привести содержащуюся в нем информацию/аргументацию на примерно том же уровне детализации, что и в оригинале
суммирование релевантного отрывка в случае, если вы хотите вкратце привести лишь наиболее существенный пункт / мысль этого отрывка
Большинство (хороших) научных работ, в социальных науках в частности, базируется на использовании саммари, а не цитировании.
Слайд 5
Не просто делать ссылку, а …
«Существует два основных
альтернативных варианта ритуала перехода юношей в состояние мужчины, которые
входят в единый комплекс жизненного цикла (Howitt 1904). Обряд перехода младенца в состояние ребенка у народов Севера подразумевал выбор матерью для ребенка одного из принадлежащих роду и не находившихся в употреблении имен (Ратцель 2004)».
1. Кто эти авторы и почему автор прибег к ссылкам на их работы?
2. На каких страницах в цитируемых/используемых работах содержатся упоминаемые мысли?
Главное: попробуйте прочитать абзац, как если бы вы делали доклад на конференции. Вы будете говорить «скобка Хауитт 1904 скобка»??? Или ?????
Слайд 6
Я бы предложил переписать абзац в приведенном тексте
таким образом:
«Как это было установлено более столетия тому назад
(одним из основоположников антропологии Австралии) Альфредом Хауиттом в его знаменитой работе «The native tribes of south-east Australia», существуют два основных альтернативных варианта ритуала перехода юношей в состояние мужчины, которые входят в единый комплекс жизненного цикла (Howitt 1904: 509–677). ……..»
Попутно о ссылках на работы, вышедшие столетия или десятилетия тому назад в новых переизданиях. Ссылаться на работы Ратцеля и само-то по себе надо с большой осторожностью, но если вдруг очень надо, то делать это надо с указанием первого издания цитируемой работы. Кстати, а было ли вообще переиздание в 2004 году? Точно было репринтное издание 2015 года. Если ссылаемся на репринт, то … я бы предложил в тексте писать (Ратцель 1900, т.1: страницы), а в списке литературы уже дополнительно указывал бы, что это репринтное издание 2015 года.
Слайд 7
Урок языка
Есть значительное число глаголов, которое можно
использовать, вводя ту или иную цитату в текст.
Argues,
writes, points out, concludes, comments, notes, maintains, suggests, insists, observes, counters, asserts, states, claims, demonstrates, says, explains, reveals
Утверждает, пишет, указывает, приходит к заключению, поддерживает (утверждает, заявляет), настаивает, наблюдает, считает, утверждает/доказывает, устанавливает, заявляет, демонстрирует, говорит, объясняет / поясняет, раскрывает/показывает
Слайд 8
Но можно и иначе
По словам …,
По мнению …,
По
наблюдению …,
Согласно мнению …,
Согласно материалам …,
Вопреки мнению …,
And in
English you can use:
In the words of X, . . .
According to X, . . .
In X’s view, . . .
Слайд 9
Как быть с длинными цитатами?
Оптимальной представляется следующая «формула»:
1.Как
минимум длиной в целую фразу ваша «подводка к цитате»
2.Далее
идет сама цитата, причем не в российской/советской традиции (ГОСТ), а как это принято в современных академических изданиях (книгах и журналах) без кавычек, но со сдвигом левого поля направо, чтобы цитата выглядела как некий единый блок и визуально легко отличалась от вашего текста. Можно даже на 1 кегль уменьшить шрифт. Завершить цитату, понятное дело, надо ссылкой на источник (Иванов 1955: 137). Кстати, учтите, «длинная цитата» – это цитата длиннее 4 строк
И самое важное!!! Длинная цитата НЕ ДОЛЖНА завершать ни отдельный смысловой параграф/абзац вашей статьи/работы, ни тем более всю статью/работу в целом. Обязательно дайте комментарий/анализ! Не позволяйте цитате делать работу за вас!
Слайд 10
Если надо цитировать стихи?
Можно дать, как есть в
источнике:
«Оживший богатырь восклицает:
Улуг обал, улуг кей!
Менең туғулған ӱрен тӧллерим
Ақ чарықтың сарыг сеектери туғултырлар!
Мен, эре кӧже таш полуп,
Четтон чыл тур салдым!
Сыбазын-Оолақ, меең тӧлӱм,
Тоғус ла кӱнге шыдаш қалды,
Арыг тыны шығып ӧлӱбисти» (… стк 776-783)
Но можно и включить цитату в свое предложение:
Строки эпического сказания о богатыре по имени Свазын-олак – «Улуг обал, улуг кей! / Менең туғулған ӱрен тӧллерим / Ақ чарықтың сарыг сеектери туғултырлар!» (ссылка на источник) – хорошо подтверждают высказанное мною ранее предположение о …
Извиняюсь, цитату дал на шорском языке. В вашем тексте все цитаты
должны быть на русском языке. Если это перевод, то надо обязательно
указывать, чей это перевод. Если все переводы в ВКР выполнены вами,
то можно один раз сказать об этом во введении и далее это не обговаривать.
Слайд 11
Как изменять текст цитаты 1
Если нужно опустить какое-то
слово (или несколько слов в середине цитаты, можно …
просто вставить многоточие.
Если вы даете цитату предложения не полностью, а где-то обрываете ее, то «чтобы не вводить читателя в заблуждение (он может подумать, что цитируемая фраза в источнике именно так и выглядит), используйте многоточие …».
Слайд 12
Как изменять текст цитаты 2
Нельзя писать:
Gertrude asks her
son Hamlet to “cast thy nighted colour off” (1.2.68)
Или
в переводе на совр. англ.: Gertrude asks her son Hamlet to “cast your nighted colour off” (1.2.68)
Можно писать:
Gertrude asks her son Hamlet to “cast [his] nighted colour off” (1.2.68).
Или можно сделать некое введение и дать цитату как некое отдельное предложение / дополнение:
Gertrude implores her son Hamlet to stop mourning the death of his father: “cast your nighted colour off” (I.2.68).
Или использовать вариант неполного предложения:
Gertrude implores her son Hamlet, “cast your nighted colour off” (1.2.68).
Слайд 13
Как быть с пунктуацией в случае с цитатами?
1.
В случае написания статьи для журнала, следуйте указаниям раздела
«Для авторов».
2. Никогда не забывайте о том, что правила пунктуации различны в разных языках: английские, например, существенно отличаются от русских.
3. За исключением вопросительного и восклицательного знака, которым может завешаться цитируемый текст, никаких иных знаков пунктуации, кроме закрывающихся кавычек перед ссылкой на источник быть НЕ должно. Точка ставится ПОСЛЕ ссылки на источник» (Иванов 1955: 110).
Слайд 14
И еще несколько полезных советов 1
В целях экономии
места, если имя автора уже упоминается в тексте, то
в скобках после фамилии, в ссылке на его работу, указывается только год публикации: «В своей работе В.Я. Пропп (1955) прекрасно демонстрирует, что …»
Во всех остальных случаях фамилия и год публикации указываются в скобках без запятой: (Balzer 2011); при наличии двух авторов приводятся обе фамилии, а если авторов трое, то три фамилии указываются лишь при первом упоминании работы (Иванов, Петров, Сидоров 1980), а в дальнейшем используется сокращение «и др.» (Иванов и др. 1980). В ссылках на работы, написанные более чем тремя авторами, используйте «и др.» либо «et al.» при первом же упоминании.
При ссылке на работы нескольких авторов, они указываются через точку с запятой: (Анохин 1924; Potapow 1963). При ссылке на несколько публикаций одного и того же автора годы публикации разделяются запятой с последующим пробелом: (Батьянова 1987, 2005).
В ссылках на коллективные труды достаточно в скобках указать первое или несколько первых слов заголовка и год публикации. Например, ссылка на книгу «Wege zum Norden. Wiener Forschungen zu Arktis und Subarktis» будет выглядеть следующим образом: (Wege zum Norden … 2013).