Слайд 2
Вы скачали эту презентацию на сайте - viki.rdf.ru
Слайд 3
Вы скачали эту презентацию на сайте - viki.rdf.ru
Слайд 4
Вы скачали эту презентацию на сайте - viki.rdf.ru
Слайд 5
Каримов Мустафа Сафич –
народный поэт Башкортостана
Слайд 6
Долгая жизнь и короткая старость…
Думалось, этого хватит
вполне.
…Ведать не ведаю, сколько осталось –
Дольше, чем
нужно, не надобно мне.
Мера важна. И бессмыслен избыток,
Коль через край наливаешь вино:
В землю уйдёт он, желанный напиток,
В землю уйдёт, пропадёт всё равно...
Слайд 7
«Добродетель – лучшее украшение женщины»
«Мать – это целый
мир»
Слайд 9
«Я противник всяких культов – небесных и поднебесных.
Но после культа матери я преклоняюсь только перед культом,
имя которому УЧИТЕЛЬ»
Слайд 11
Весенние голоса
Перевод Е. Николаевской
Может, звуки этой песни
И
не в первый раз слышны,
Но пускай они вольются
В ораторию весны!
Распустился первый ландыш,
Славит лес весны приход,
И по-новому кукушка
Песню старую поёт.
На дубах и на берёзах
Снова птицы гнёзда вьют
И в своих рассветных песнях
Славят солнце, жизнь и труд!
1940
Слайд 12
Вы скачали эту презентацию на сайте - viki.rdf.ru
Слайд 13
Лунная дорога
Перевод М. Дудина
Бежит, струится от луны
До
нашего порога
На гребне медленной войны
Весёлая дорога.
Мы долго
слушали прибой
На голубом просторе,
Оставим берег и с тобой
Давай отчалим в море.
Дорогу выстелет луна
На этой глади зыбкой.
Нам будет спутницей волна,
Нам будет море зыбкой.
...А волны выше и сильней,
Дорога стала шире.
Чем дальше в море, тем светлей
И на душе и в мире.
1940
Слайд 14
"Не русский я, но россиянин. Ныне"
"Я говорю, свободен
и силен; "
"Я рос, как дуб зеленый на
вершине,"
"Водою рек российских напоен. "
Слайд 15
Вы скачали эту презентацию на сайте - viki.rdf.ru
Слайд 16
О берёзовом листе
Перевод М. Светлова
Взгляни на глобус:
Вот
он - шар земной,
На нём Башкирия
С берёзовый
листок величиной.
Слайд 17
Цветы на камне
Перевод В. Тушновой
Ты пишешь мне в
печали и тревоге,
Что расстоянья очень далеки,
Что стали
слишком коротки и строги
Исписанные наскоро листки,
Что дни пусты, а ночи очень глухи
И по ночам раздумью нет конца,
Что, вероятно, в камень от разлуки
Мужские превращаются сердца.
Любимая, ты помнишь об Урале,
О синих далях, о весенних днях,
О том, как мы однажды любовались
Цветами, выросшими на камнях?
У них от зноя огрубели стебли,
Перевились в колючие жгуты,
Но, венчики пахучие колебля,
Цвели всё лето нежные цветы.
Когда бы сердце впрямь окаменело
Среди боёв без края и числа,
Моя любовь, которой нет предела,
Цветами бы на камне расцвела.
1945
Слайд 18
«Война была большой школой для моего поколения»
Слайд 19
«И люди как горы: чем выше,
Тем круче
судьба и трудней»
Слайд 20
«Где добро,
там и честь»
«Земля огромна наша,
но
на ней –
Кто любит – тот
не может
заблудиться»
Слайд 21
Вы скачали эту презентацию на сайте - viki.rdf.ru
Слайд 22
Вы скачали эту презентацию на сайте - viki.rdf.ru