Слайд 2
СОДЕРЖАНИЕ
Введение.
Молодёжный сленг.
Жаргон.
Заключение.
Список литературы.
Слайд 3
Введение:
"Жаргон" — от фр. "jargon" — речь относительно
открытой социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного
языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений.
Жаргон бросает вызов "правильной" жизни, что является языковым отражением таких социальных явлений в молодежной среде как "хиппи", "битники". Жаргон стремится увеличить темп речи, для этого применяются сокращения, укороченные слова, аббревиатуры и т.п. Даже сами лингвистические термины "жаргон" и "арго" все чаще стали заменяться более кратким — "сленг".
Слайд 4
Молодёжный сленг
Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический
феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками,
как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи – и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.
Некоторые иноязычные слова, давно ассимилированные русским языком, как бы заново заимствованы в другом значении:
митинг (встреча), ринг (телефон), спич (разговор) и т.д.
Слайд 5
Сленг одно из интересных и, одновременно, сложных явлений
языка. Многие исследователи обычно относят сленг к социальным диалектам.
Диалект в данном контексте это территориальная, временная или социальная разновидность языка, употребляемая более или менее ограниченным числом людей и отличающаяся по своему строю (будь то фонетика, грамматика, лексемный состав или семантика) от языкового стандарта. Диалект, в том числе и сленг, всегда противопоставляется языковой норме и языковому стандарту.
Просторечие и жаргонные элементы свободно включаются в повседневный язык народа и, следовательно, их употребляют и культурные люди, которые неизбежно приносят их в литературу. Так становиться ясно, что эти новые выражения присутствуют в языке современных газетных текстов и становятся средствами привычного публичного общения.
Слайд 6
В словаре О.С.Ахмановой даны две дефиниции термина "сленг":
1.
Разговорный вариант профессиональной речи.
2. Элементы разговорного варианта той или
другой профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих разновидностях языка особую эмоционально-экспрессивную окраску
Таким образом, сленг, по мнению многих исследователей, является вторичным образованием по сравнению с жаргонами и арго, адаптирующим к своим нуждам заимствованные единицы. Однако если некоторые отмечают большое значение игрового начала в сленге, то А. Липатов считает, что «всякий речевой экспрессив, оказавшись в сленге, нейтрализуется», приспосабливаясь к новой семантической специфике.
Слайд 7
Жаргон:
Жаргонизмы – это слова, используемые определенными социальными или
объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для
всех смысл.
Жаргон – это своего рода язык в языке. Строго говоря, жаргон – это разновидность речи какой-либо группы людей, объединенных единой профессией (жаргон летчиков, шахтеров, моряков), занятием (жаргон спортсменов, коллекционеров) и т.п. Молодежный жаргон часто называют сленгом (от англ. slang) или арго (от франц. argot).
Слайд 8
К сфере досуга можно отнести такие слова, как: видак,
мафон, клипейшн, диска, дискач, поп, рок, попса, гоп-компания, водяра,
кореша, тусовка, шухерить, замочить, махаться и т.д. Для слов этой группы характерно преобладание лексем, заимствованных из других жаргонов, в частности жаргона музыкантов (в меньшей степени) и неформальных групп (в большей степени). Например: клипейшн, мафон, гопата, поп, рок, попса и т.д. (муз. жарг.); завалить, замочить, урыть - убить; махаться, мочить- ся - драться; мочить, гасить - избивать; бухло - Отдельно следует остановиться на жаргонизмах, называющих деньги: бабки, лаве, лавешки, левешники - деньги; косарь, косой, штука, кусок - тысяча; зелень, капуста - доллары. Такие слова, как: бабки,косарь, штука, кусок, зелень, пришли из арго, слова же: лаве, лавешки - являются исконными для молодежного жаргона.
Слова сферы оценки можно разделить на две группы: вокативы и собственно оценочная лексика. Вокативы отнесены к сфере оценки потому, что жаргонные обращения всегда экспрессивны и выражают отношение к тому, кого называют.
выпивка; бухать - выпивать (неформ. жарг.).
Слайд 9
Для школьного жаргона характерно широкое их употребление. Большинство
фразеологизмов носят доброжелательно-шутливый характер и связаны с реалиями учебного
процесса (выпасть в осадок, сдвиг по фазе, птичка обломинго). Наиболее остроумными, на мой взгляд, являются следующие: остров сокровищ (полка с журналами), 17 мгновений весны (учитель вышел из класса), розовый фламинго - птичка обломинго (о неудаче, невезении).
Ряд фразеологизмов является общеупотребительным, т.е. характерен для широких масс населения: гнать пургу (лгать, говорить неправду), крыша поехала, капать на мозги (говорить неправду); облом-иванович (о неудаче, невезении).
В целом, необходимо отметить, что фразеологизмы делают речь школьников более выразительной и колоритной.
Слайд 10
Кроме того, нельзя не отметить того, что школьный
жаргон является по своей сути школой словотворчества, причем различные
новообразования изначально носят доброжелательно-шутливый характер. Однако необходимо бороться с грубыми словами в школьном жаргоне, как с проявлением насилия на речевом уровне, т.к. в отличие от взрослых, употребляющих грубые слова для эмоциональной разрядки, подростки оперируют данными жаргонизмами с целью произвести впечатление на сверстников. Такая манера речи часто превращается в дурную привычку, от которой бывает трудно отказаться. Именно принимая во внимание особенности языковой ситуации, школа должна предусмотреть специальный обзор разговорных, просторечных и жаргонных слов, чтобы молодое поколение могло отличить истинную нормированную речь от площадной, базарной брани. Только в таком случае можно будет говорить о каком-либо уровне культуры нашего общества.