Слайд 2
«Это был человек... странный... трудный... трогательный... и гениальный!»
Слайд 3
Родился в Варшаве в семье мастера-кожевенника, мелкого торговца.
В 1897 семья переезжает на жительство в Петербург. Здесь
О.Мандельштам заканчивает одно из лучших петербургских учебных заведений - Тенишевское коммерческое училище, давшее ему прочные знания в гуманитарных науках, отсюда началось его увлечение поэзией, музыкой, театром (директор училища поэт-символист Вл.Гиппиус способствовал этому интересу). В училище Мандельштам начал писать стихи, одновременно увлекшись идеями эсеров.
Слайд 4
Сразу же после окончания в 1907 году училища,
обеспокоенные политической активностью своего сына, родители отправляют Осипа в
Париж учиться в Сорбонне. Во Франции Мандельштам открывает для себя старофранцузский эпос, поэзию Вийона, Бодлера, Верлена. Знакомится с К. Мочульским и Н. Гумилевым. Пишет стихи и пробует себя в прозе.
Слайд 5
Литературный дебют Мандельштама состоялся в 1910, когда в
журнале «Аполлон» были напечатаны его пять стихотворений. В эти
годы он увлекается идеями и творчеством поэтов-символистов, становится частым гостем В.Иванова, теоретика символизма, у которого собирались талантливые литераторы.
Слайд 6
В 1911 Мандельштам поступает на историко-филологический факультет Петербургского
университета, желая систематизировать свои знания. К этому времени он
прочно входит в литературную среду - он принадлежит к группе акмеистов (от греческого акме - высшая степень чего-либо, цветущая сила), к организованному Н.Гумилевым «Цеху поэтов»,
Слайд 7
В 1913 вышла в свет первая книга стихотворений
О.Мандельштама - «Камень», сразу поставившая автора в ряд значительных
русских поэтов.
Слайд 8
1920-е были для него временем интенсивной и разнообразной
литературной работы. «Tristia» (1922) «Вторая книга» (1923) «Стихотворения» (1928) сборник
«О поэзии» (1928) повесть «Шум времени» (1925) и «Египетская марка» (1928). Много времени Мандельштам отдает переводческой работе. С особой тщательностью относился к стихотворным переводам, проявляя высокое мастерство. В 1930-е, когда началась открытая травля поэта и печататься становилось все труднее, перевод оставался той отдушиной, где поэт мог сохранить себя. В эти годы он перевел десятки книг.
Слайд 9
Осенью 1933 пишет стихотворение «Мы живем, под собою
не чуя страны...», за которое в мае 1934 был
арестован. Только защита Бухарина смягчила приговор.