Слайд 2
Валерия
Вероника
Виталий
Ева
Екатерина
Елизавета
Ирина
Карина
Марина
Мария
Наталья
Ольга
Софья
Юлия
Слайд 3
Валерия
Валерия
Происходит от латинского слова "валео", переводится как -
"быть здоровым".
Валерия продолжает оставаться сложной и непредсказуемой. Она
противоречива в оценке событий и людей, непостоянна в своих намерениях. Естественно, такой характер не очень-то располагает к себе. Впрочем, если у вас хватит терпения завоевать ее расположение или просто повезет ей понравиться, вы будете иметь преданнейшего друга, который упрямо будет видеть в вас только хорошее, даже если вы этого не заслуживаете. Тот, кто сможет проникнуть в характер Валерии глубже, увидит, что в основе взбалмошного поведения Валерии лежит ее ранимость, повышенная чувствительность. Мимолетный взгляд, брошенный мужем Валерии на проходившую женщину, не заметит никто, а Валерия приметит обязательно. И следствием этого может стать непонятный многим поступок, решительно испортившееся настроение.
Слайд 4
Вероника
Вероника
Переводится с древнегреческого как - " победоносная".
Вероника -
библейское имя женщины из Иерусалима, которая, согласно легенде, вытерла
пот с лица Иисуса, когда он нес крест.
Слайд 5
Виталий
Виталий
Происходит от латинского слова "виталис", переводится как -"
жизненный".
У Виталия гибкий ум, он немного хитроват, но хитрость
это такая, что не вызывает неприязни окружающих. Если у Виталия есть машина, то она будет для него центром вселенной. Он прекрасно, с вдохновением водит машину, с удовольствием разбирает и собирает ее. У него есть способности к инженерно-конструкторской работе, к занятиям наукой, но в техническом, а не в гуманитарном направлении. Может быть учителем физики или геометрии. Хорошо ориентируется в сфере бизнеса.
Слайд 6
Ева
Переводится с древнееврейского как - "подательница жизни".
Настойчивость, принципиальность
отличают и взрослую Еву. Но главная черта Евы, которая
выделяет ее среди многих других женщин, - чувственность, ею предопределяются и многие другие качества Евы: ревность, непредсказуемость, некоторая конфликтность. Мужчины любят этих живых женщин за то, что с ними, как говорится, "не соскучишься", хотя они никогда не прощают мужских измен. Ева ищет себе мужа с таким же темпераментом, как и у нее, холодный мужчина - не для нее. В поисках достойного партнера многие так и не выходят замуж. Замужние Евы - хорошие кулинарки, особенно им удаются сладкие блюда. Они гостеприимны, любят общество, особенно мужское, не последнюю роль в жизни отводят своей внешности и одежде, предпочитают черный и красный цвета.
Ева
Слайд 7
Екатерина
Екатерина
Происходит от греческого слова "катариос", переводится как- "чистый",
"непорочный".
В представлении большинства людей - "царское" имя. Кажется, даже
в его звучании заключены определенная величавость и властность.
Увы, характеры обычных женщин, названных этим именем, почти ничего общего с этим представлением не имеют.
Слайд 8
Елизавета
Елизавета
Переводится с древнееврейского как - "Божья клятва", "обет
Богу" (почитающая Бога).
Елизавете очень хочется казаться лучше, чем она
есть, и это толкает ее на экстравагантные поступки, о которых она сама вскоре сожалеет. Себялюбивая, импульсивная. Ей также постоянно кажется, что люди к ней относятся хуже, чем она того заслуживает, поэтому нередко вступает в конфликты.
Слайд 9
Ирина
Ирина
Переводится с древнегреческого как - "мир", "покой".
Трезво подходит
к оценке окружающего мира. Любит читать детективные романы, фантастику,
посещает спортивные секции. Не сентиментальна, напротив, несколько жестковата. Увидеть Ирину плачущей над страданиями героев "мыльной оперы" - редкость. Коммуникабельна, легко находит общий язык с незнакомыми людьми. В компании ведет себя раскованно, охотно выпьет, иногда чуть больше, чем того требуют приличия. Уютнее и проще себя чувствует в мужской компании, среди женщин быстро скучнеет.
Слайд 10
Карина
Карина - "демонстративная" личность. Ее потребность привлечь к
себе внимание, быть в центре событий, поистине не знает
границ. Окружающие часто принимают эту черту за желание быть признанной, оцененной по достоинству, тем более что достоинства у Карины, несомненно, есть. Однако в ее "демонстративное" скорее всего проявляется обычная несдержанность. Она эгоистична и ревнива, замуж выходит рано, по страстной любви, но первый брак редко складывается удачно. Многие Карины просто не приспособлены к семейной жизни, особенно это касается "зимних" - они всегда и всем недовольны, редкий мужчина может выдержать их нескончаемые претензии.
Карина
Слайд 11
Марина
Марина
Происходит от латинского слова "маринус", переводится как -
"морской".
Как правило, Марина высокого мнения о себе. А красивая
Марина частенько себя даже переоценивает. Эмоции она умеет подчинять рассудку, так что все, что касается ее личной судьбы, она совершает обдуманно и расчетливо.
Слайд 12
Мария
Мария
Переводится с древнееврейского как - "горькая", "упрямая".
Мария щедро
разливает вокруг себя тепло, у которого постоянно греются нуждающиеся
в ласке, внимании, заботе. Чужое несчастье вызывает у нее инстинктивное желание помочь. Мария предана своим детям, она не чает в них души. Увлечения кем-то, когда Мария в браке, маловероятны, но если муж хочет полностью обезопасить себя от подобного, ему следует завести с Марией хотя бы одного ребенка. Дети, кстати, у Марий чаще всего рождаются однополые. Хорошие отношения Марии со свекровью гарантированы, если последняя стара и беспомощна, если же она молода, здорова и не нуждается в заботах невестки, то будет ревновать своего сына к ней. Мария стойко переносит бытовые трудности. Единственное, что делает ее глубоко несчастной, это неверность супруга. Она очень любима детьми, которые всегда держат ее сторону.
Слайд 13
Наталья
Наталья
Происходит от латинского слова "наталис" - родной.
Замуж выходит
рано, при выборе будущего супруга не испытывает больших колебаний.
Слайд 14
Ольга
Ольга
Переводится со скандинавского как - "святая".
Ольга не
лишена честолюбия, но как натура малодеятельная редко добивается больших
успехов в жизни. В характере проявляется склонность к самоедству, заметна зависть к более преуспевающим подругам, которую она пытается скрыть, компенсируя ее добрыми благодетельными поступками. Ольга женственна, она следит за своей внешностью, несмотря на извечную занятость.
Слайд 15
Софья
Софья
Переводится с древнегреческого как - "мудрость".
Где бы Софья
не работала, ее всегда замечают и ценят за добросовестность
и уживчивость. Быстро продвигается в своей специальности. Жизнь устраивает сама, не оглядываясь ни на кого, не пытаясь угнаться за кем-то или кого-то превзойти.