FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.
Email: Нажмите что бы посмотреть
Художественный стиль:
Страстность, призывность
риторические вопросы, восклицания, повторы, эпитеты, сравнения, метафоры и другие образные средства
оценочная лексика, обладающая сильной эмоциональной краской
разговорные и даже просторечные слова и обороты
Научный стиль:
строгая логическая последовательность
общенаучная терминология
достоверность
строгая обоснованность.
Композиция:
Вступление: краткая зарисовка происходящего (место и время, описание участников).
Основная часть: информационный блок (характеристика события, диалоги с участниками, описания деталей).
Концовка: впечатление автора, его мысли и эмоции, а также суммированная оценка эпизода.
Бернхард Боргест, руководитель отдела репортажей немецкого журнала Focus, считает, для создания хорошего репортажа нужно:
использовать сильные глаголы
«прокомментировал» «заорал»
«упал» «грохнулся»
c) создавать напряжение
«Хороший репортаж похож на сценарий качественного голливудского фильма. Читатель остается в напряжении и томительном ожидании до самого конца».
Использование цитат: «Об «отсутствующих» содержательных ориентирах на официальном сайте Китайского Центра Переводов, в частности, написано: «Диапазон китайских имен теоретически неограничен по причине отсутствия строго-определенного списка имен. Любое слово или словосочетание могут быть выбраны в качестве индивидуального имени»
Эффект категоричности: «Безусловно, комментарии — важная и необходимая часть перевода, погружающая китайского читателя в атмосферу пушкинского романа, помогающая ему увидеть в иероглифическом тексте ИС, дешифровать его и сопоставить с другими вариантами этого же ИС.