Слайд 2
Проект: Сюжетно – ролевая игра
Тема:
«Овощной магазин»
Вид проекта: познавательный, творческий.
Продолжительность: краткосрочный
Участники проекта: дети средней
группы, родители, воспитатели.
Слайд 3
Актуальность:
Одним из важных вопросов в средней группе
считается развитие диалогической речи воспитанников, как на русском языке так
и на татарском. Проблема развития диалогической речи остается одной из актуальных проблем, так как речь возникает и развивается в процессе общения. Понаблюдав за общением детей средней группы в играх, сделала вывод, что у детей плохо развита диалогическая речь на татарском языке. Игра остается одним из важных методов развития диалогической речи через общение со сверстниками и взрослыми.
Слайд 4
Цель проекта:
Формирование и дальнейшее развитие связной диалогической речи
у детей средней группы на татарском языке через сюжетно
– ролевую игру «Овощной магазин»- «Яшелчәләр кибете”.
Задачи проекта:
1. Обучать детей построению самостоятельных диалогов, умению общаться со сверстниками;
2.Формировать умение изменять свое ролевое поведение в соответствии с разными ролями партнеров;
3. Закреплять знания детей о роли овощей в нашей жизни;
4. Расширять и активизировать словарный запас на татарском языке;
5. Развивать творческие способности воспитанников;
6. Формировать первоначальные умении и навыки практического владения татарским языком в устной форме.
7.Воспитывать дружеские взаимоотношения между детьми;
Слайд 5
Закрепления словаря:
- повторение слов и словосочетаний на татарском
языке): Исәнме, сау бул, рәхмәт, бәрәңге, кишер, кыяр, кәбестә,
суган, чиста, зур, тәмле.
(счет от 1-10).
Правильно задавать вопросы: Нәрсә кирәк? Нинди? Ничә?
Слайд 6
Ожидаемые результаты проекта:
Обогащение и расширение словарного запаса.
Развитие диалогической
речи.
Расширение знаний о труде взрослых.
Умение доводить выбранные роли до
конца.
Воспитывать дружеские взаимоотношения.
Слайд 7
Планирование проекта.
Подготовительный этап:
Беседы с детьми (с
рассматриванием иллюстраций): «Что такое магазин?», «Какие магазины ты знаешь,
что там продают? », «Кто работает в магазине?» «Что такое касса, как работают с кассой?», «Правила поведения в общественных местах».
Дидактические игры: лото «Магазин-Кибет», «Нәрсә артык?»,
«Чего нет?», «Бир әле», «Бу нәрсә? Нинди?»
Экскурсия в «Овощной магазин» с родителями.
На что надо обратить внимание :
-Как здароваются
-Как ты себя ведешь
-Рассмотрите во что одета продовец
-Что лежит наполках и как они лежат (по цвету, по размеру)
Раскраска
Словесные игры
Слайд 8
Основной этап:
1.Организация игрового пространства: Касса (бумажные купюры, мелочь,
пакеты). Отдел «Яшелчәләр-Овощи» (кәбестә, суган, кишер, кыяр).
2.Подготовка фартуков для
работников магазина.
3.Игровая деятельность детей. Повторение диалогов продавцов, кассира с покупателями. Повторение словесных игр. Закрепление цвета, цифр на татарском языке.
Заключительный этап:
Разыгрывание сюжетно – ролевой игры «Овощной магазин»- «Яшелчәләр кибете». Повторение правил в общественных местах. Подведение итогов игры.
Слайд 9
Уеннар-Игры
Уен “Ватык телефон”
Балалар
түгәрәккә басалар ,тәрбияче бер баланың колагына бер сүз яки
сүзтезмә әйтә ,бала әкрен генә иптәшенең колагына әйтә. Уен башлаган балага килеп җиткәнче дәвам итә. (Сүзтезмәләр: зур кәбестә, тәмле кишер, яшел кыяр һ.б.)
Слайд 10
Дидактическая игра «Это что? Какой?»
(Бу нәрсә? Нинди?):
-Бу
нәрсә?
-Бу кәбестә.
-Нинди кәбестә?
-Кечкенә кәбестә (зур, яшел, тәмле, файдалы, түгәрәк).
Слайд 11
Сюжетно-ролевая игра «Овощной магазин»-
«Яшелчәләр кибете»
-Исәнмесез.
-Исәнмесез. Нәрсә
кирәк?
-Кишер кирәк.
-Нинди кишер кирәк?
-Зур кишер кирәк?
-Ничә кишер кирәк?
-Биш зур
кишер кирәк.
-Мә, биш зур кишер.
-Рәхмәт. Сау булыгыз.
-Сау булыгыз.
Слайд 12
Результат:
В результате работы над проектом дети закрепили словарный
запас на татарском языке. К работе над проектом были
привлечены все дети старшей группы и их родители. Вместе с родителями ребята изучили большее количество информации об овощах и витаминах, содержащихся в них. Они не только сами научились четко и правильно выговаривать названия овощей, а также и их признаки на татарском языке, строить простейшие диалоги, но и научили своих русских родителей некоторым татарским словам.
Слайд 13
Использованная литература:
1.Зарипова З.М. Татарча сөйләшәбез.-Казан, 2012.
2.. Зарипова З.М.,
Исаева Р.С. Үстерешле уеннар.- Казан, 2013.
3. Недоспасова В.А.
Растем играя: Средний и старший дошкольный возраст: Пособие для воспитателей и родителей. - М.: Просвещение, 2003.
4. Михайленко Н.Я., Короткова Н.А. Игра с правилами в дошкольном возрасте. - М.: Академический Проект, 2002.