Слайд 2
План
Предмет і завдання риторики
Основні поняття риторики
Мовленнєві події,
ролі й цілі
Закони риторики
Технології управління аудиторією
Риторичний канон
Слайд 3
Предмет і завдання риторики
У перекладі з грецької мови
слово rhetorike означає «ораторське мистецтво». Риторика – це наука,
яка вивчає ораторське мистецтво, майстерність публічного виступу перед певною аудиторією. Риторика покликана навчити ефективно впливати на аудиторію, відстоювати чи доводити свою точку зору через публічний виступ. Риторика – це наука про мистецтво публічного виступу.
Слайд 4
Поетами народжуються, ораторами стають
(М.Т. Ціцерон)
Слайд 5
Два напрями визначення предмета
Логічний (від Арістотеля)
Гарне мовлення -переконливе
і ефективне. Ефективність - здатність мовлення завоювати визнання (згоду,
симпатію, співчуття) слухачів, змусити їх діяти певним чином
Літературний (від Ісократа)
Гарне мовлення - пишне, побудоване за канонами естетики
Предметом риторики як навчальної дисципліни є вивчення теорії красномовства і формування необхідних якостей оратора
Слайд 6
Підрозділи риторики
Загальна
Наука про універсальні принципи і правила
побудови гарного мовлення, незалежні від конкретної сфери мовної комунікації
Галузеві
Наука про особливості окремих видів мовної комунікації у зв'язку з умовами комунікації, функціями мовлення і сферами діяльності людини:
Політична,
Академічна,
Юридична,
Соціально-побутова,
Богословсько-церковна,
Військова,
Торгівельна
Слайд 7
ІІ. Основні поняття риторики
Мова
система засобів (фонетичних, лексичних) і
зведення правил (граматика) для передачі певної інформації
Вивчається науками про
мову: фонетикою, лексикологією, граматикою.
Мовлення
вживання мовних засобів, організованих за правилами мови, в певних ситуаціях і контекстах, конкретними комунікантами для досягнення певної мети
Вивчається науками про мовлення — прагмалінгвістикою, соціолінгвістикою, психолінгвістикою, стилістикою
Слайд 8
Мова служить засобом спілкування, пізнання, зберігання і передачі
національної самосвідомості, традицій культури і історії народу. Мова виявляє
себе лише в мовленні і лише через нього виконує своє головне, комунікативне, призначення.
Під мовленням розуміють використання людиною мовних багатств в життєвих ситуаціях, результат процесу формулювання і передачі думки засобами мови. Мовленню конкретного мовця притаманні особливості вимови, лексики, структури пропозицій. Таким чином, мовлення є конкретним і індивідуальним.
Слайд 9
Поняття, які розкривають зміст комунікації
Модель комунікації:
ВІДПРАВНИК
КОДУВАННЯ
ПОВІДОМЛЕННЯ КАНАЛ
ДЕКОДУВАННЯ ОТРИМУВАЧ
Слайд 10
Значну роль в комунікації відіграють комуніканти — відправник
і отримувач (мовець і той, що слухає, або адресант
і адресат). Залежно від типу комунікантів виділяють міжособове спілкування (користуються однією мовою, належать до однієї соціокультурної спільноти людей) і міжмовне (міжкультурне) спілкування представників різних етносів і народів, що говорять на різних мовах.
Канал зв'язку визначає форми, засоби і методи організації і передачі інформації: усне і письмове спілкування, телефонну бесіду або повідомлення в листі, комунікацію індивідуальну і масову, комунікацію у віртуальному середовищі інтернету і т.п.
Слайд 11
Кодування і декодування повідомлення відображають вибір мовного
коду: літературна мова або його діалект, жаргон і
т. п. при спілкуванні однією мовою; при використанні декількох мов спілкування — для білінгвального носія мови — це вибір однієї з використовуваних мов.
Від адекватності декодування повідомлення залежить результат спілкування: досягнення запланованого впливу на адресата або його відсутність — дефект комунікації.
Повідомлення, його зміст і форма визначаються контекстом і ситуацією спілкування — комунікативними параметрами, що вимагають врахування як лінгвістичних, так і екстралінгвальних чинників. (Контекст спілкування – середовище, час, особливості каналу комунікації та інші умови, в яких має місце конкретне спілкування). Виділяють вербальний, соціальний, ситуативний, фізичний, психологічний і інші види контексту. До ситуативних чинників відносять як фізичну ситуацію спілкування (дебати, гра, науковий диспут і тому подібне), так і її стилістичні характеристики: ситуації офіційного / неофіційного спілкування та ін.
Слайд 12
Дискурс і текст
Мовні одиниці повідомлення — пропозиції —
об'єднуються в тексти. Функціонуючи в реальних мовленнєвих ситуаціях, тексти
утворюють дискурс (“текст, занурений в життя”).
У найбільш загальному вигляді дискурс є «інтегральним феноменом, мисленнєвокомунікативною діяльністю, що є сукупністю процесу і результату і що включає як екстралінгвальний, так і власне лінгвістичний аспект; у останньому окрім тексту виділяють пресупозицію ( - імпліцитний (неявний) компонент смислу повідомлення, який повинен бути істинним, щоб повідомлення загалом не сприймалось як аномальне у певному контексті) і контекст (прагматичний, соціальний, когнітивний), що обумовлюють вибір мовних засобів».
Слайд 13
Дискурс і текст
Текст (від лат. textus - «тканина,
сплетіння») виникає й існує лише в процесі спілкування; це
мовленнєва одиниця, втілення комунікативного акту; це послідовність вербальних знаків.
Текст - словесний усний або письмовий твір, що є єдністю деякого більш менш завершеного змісту (сенсу) і форми (мовлення), що формує і виражає цей зміст.
Слайд 14
ІІІ. Мовленнєві події, ролі й цілі
Будь-яка передача думок
за допомогою слів як закінченого факту є мовленнєвою подією.
Це може бути:
монолог,
діалог,
диспут,
окрема фраза,
вигук.
Слайд 15
Мовленнєва подія
Мовленнєва подія складається з двох основних
компонентів
1) мовленнєвої поведінки,
2) мовленнєвої ситуації,
Слайд 16
Мовленнєва поведінка
входять:
власне слова (зміст мовлення);
звучання слів
(форма мовлення);
жести і міміка;
просторова поведінка (взаємне розташування співрозмовників).
Слайд 17
Мовленнєва ситуація
визначають:
соціальні чинники – відношення між учасниками
мовної події – оратором і мовним середовищем (аудиторією);
чинники
місця дії (фізичний чинник) – матеріальна обстановка (будинок, сад, вулиця, літак і тому подібне).
Слайд 18
Мовленнєва роль
Кожен учасник мовленнєвої події відіграє свою мовленнєву
роль, виконує закріплену за ним функцію в процесі спілкування.
Ця
роль залежить від:
статусу учасників спілкування,
їх особистих взаємин,
настрою в даний момент,
повороту подій в процесі спілкування.
Мовленнєва роль є проекція соціальної ролі на мовну ситуацію плюс вплив мовної ситуації як такий.
Слайд 19
Мовленнєва роль
Мовленнєва роль може бути:
Статусна,
Ситуативна,
Миттєва.
Слайд 20
Мовленнєві цілі
Будь-яка свідома дія має мету. Мовленнєва мета
– це результат, який ми хочемо отримати від своєї
промови. Загальний сенс всіх комунікативних актів полягає у тому, щоб після їх здійснення нам стало краще, ніж було до цього.
Кожен учасник мовленнєвої події повинен чітко уявляти собі свою мовленнєву роль і мовленнєву мету, а також мовленнєві ролі і цілі своїх співрозмовників. Необхідно знати, що, кому і навіщо говорити, а також розуміти, хто, що і навіщо говорить нам.
Слайд 21
Основні мовленнєві цілі зводяться до наступного:
проінформувати; довести свою
правоту (переконати);
спонукати до дії ;
обговорити проблему
знайти
істину;
виразити своє розуміння і дати свою оцінку;
доставити собі і співрозмовникові задоволення самим процесом спілкування;
дати вихід власним емоціям;
створити певну психологічну атмосферу.
Слайд 22
Мовленнєві цілі
У комунікативному акті може бути декілька загальних
цілей, але другорядні цілі необхідно підпорядковувати головній, уміти вибудовувати
їх ієрархію.
Мовленнєва мета є не лише у оратора, але й у слухача, що називається мовленнєвим очікуванням; це те, про що слухач бажає дізнатися від оратора, те, задля чого він, наприклад, прийшов на лекцію, на мітинг, включив телевізор і тому подібне. Здійснювати будь-яку мовленнєву подію варто лише у тому разі, якщо у оратора і у слухача в достатній мірі перетинаються їх смислові поля.
Слайд 23
Смислове поле мовленнєвої події
Смислове поле мовленнєвої події –
це її зміст, що розглядається з урахуванням його загальної
мовленнєвої мети: що і навіщо я хочу розповісти (як оратор) або почути (як слухач). Зона пересічення смислових полів оратора і слухача визначає собою смислове поле мовлення.
Слайд 24
IV Закони риторики
Всі риторичні параметри мовлення повинні відповідати
її цілі, забезпечуючи необхідну оратору реакцію адресата. Вирішенню цього
завдання служать чотири закони загальної риторики.
Перший закон - закон гармонійного діалогу оратора і слухачів. Для збігу мовних цілей оратора і слухачів необхідні:
достатня вихідна обізнаність слухачів в даній темі та їх зацікавленість в ній;
загальна ціннісна орієнтація оратора і слухачів;
дохідливість, конкретність і наочність викладу.
Слайд 25
Перший закон
Понад те, необхідно, щоб будь-яка мова, навіть
якщо це великий монолог, була діалогізованою.
Діалог (тут не
як обмін висловлюваннями, а як обмін почуттями, духовний резонанс) - це вихідні умови досягнення належною мірою гармонії (згоди) між оратором і аудиторією.
Слайд 26
Прийоми діалогізації мовних дій оратора
1. Увага до адресата.
Слухача треба вивчати, знати його інтереси, проблеми, пристрасті, «хворі
місця», психологічний склад, - все, що може вплинути на результат вашої мови.
Слайд 27
Прийоми діалогізації мовних дій оратора
2. Близькість теми слухачеві.
Близькими адресату повинна бути не тільки тема в цілому,
але і підхід до неї, кут зору, а також її приватні аспекти. Найважливіше - спільність оціночної позиції (якщо тільки ви не ставите собі за мету перепереконання слухачів), безперечність прикладів і авторитетів.
Якщо уміло подати цікавий матеріал, то разом з ним слухач охоче сприйме й незначну кількість нецікавого (явище емоційної інерції)
Слайд 28
Прийоми діалогізації мовних дій оратора
3. Конкретність і наглядність
Образ,
приклад, ілюстрація, колоритні порівняння, моделі та аналогії
За допомогою
узагальнень ораторів слухачі досить легко переходять з конкретного рівня сприйняття на рівень абстрактний.
Слайд 29
Другий закон риторики
Другий закон загальної риторики - закон
орієнтації адресата
в структурі мови.
Важливо не тільки дати слухачам тему
мови та її план (останній дотримується далеко не в усіх мовних жанрах), але і періодично давати їм зрозуміти, в якому місці мовного маршруту знаходяться в даний момент оратор і слухачі.
Важливо також виділити структурні частини виступу особливими фразами, інтонаціїй і жестами, щоб адресат міг точно розрахувати витрати своїх сил на решту мови.
Краще закінчити трохи раніше, ніж цього очікує слухач.
Стислість - одне з безперечних достоїнств оратора.
Слайд 30
Третій закон риторики
Третій закон - закон емоційності мови.
Емоційне забарвлення в багатьох (хоча і не у всіх)
видах усних виступів вельми бажана, а в деяких - просто необхідна. Емоції часто є найкоротшим шляхом до уваги слухачів.
Слайд 31
Четвертий закон риторики
Четвертий закон - закон позитивної психологічної
настройки слухачів. Приємному оратору вірять більше, ніж неприємному. Те
саме можна сказати і до його мови.
Але! не можна сподобатися абсолютно всім, особливо в аудиторії, поляризованої з точки зору цінностей (група сперечальників, парламент, мітинг, судова колегія і т.п.). Догодити одним - значить налаштувати проти себе інших
Слайд 32
Якості оратора, які спричиняють успіх
Мова досягає мети лише
тоді, коли слухач довіряє оратору. Для цього останній повинен
володіти такими якостями:
Чарівність - вміння подобатися іншим. Тут, крім того, що прийнято називати хорошими манерами, важлива природність, вміння бути самим собою, не брати на себе не притаманні вам органічно і не потрібних ситуацією мовних ролей.
Слайд 33
Якості оратора, які спричиняють успіх
Артистизм - вміння грати
за правилами, прийнятим в даному середовищі.
«Все життя - театр
і люди в ньому актори» (В. Шекспір).
Мовну роль, як і соціальну, треба вміти грати, знаючи правила гри стосовно будь-якої мовної ролі і мовної ситуації
Слайд 34
Якості оратора, які спричиняють успіх
Впевненість.
Чим чіткіше і
однозначно сформульована мова і чим твердіше вона звучить, тим
більше ефект навіювання.
Але не слід налаштовуватися як на надто сприятливий, так і на свідомо невдалий результат вашої мови. Навчіться сприймати плюс як плюс, а мінус - як нуль (не в аналітичному, а в чисто психологічному плані).
Слайд 35
Якості оратора, які спричиняють успіх
Дружелюбність.
Який оратор в
своєму ставленні до слухачів, такі і вони до нього.
Хочете нажити ворогів - атакуйте слухачів, хочете знайти друзів - поважайте їх. Шукайте спільне між собою і потенційними союзниками, а відмінності намагайтеся пригасити.
Слайд 36
Якості оратора, які спричиняють успіх
Щирість.
Ця якість або
його відсутність в оратора виявляються будь-якою аудиторією миттєво і,
як правило, безпомилково. Брехливу мову будь-які словесні хитрощі зроблять лише ще більше штучною та відразливою. Щирому оратору слухач прощає багато недоліків не тільки форми, а й змісту промови.
Слайд 37
Якості оратора, які спричиняють успіх
Об'єктивність
чесність у викладі чужої
позиції, недопущення вільно чи не вільно підтасовок, служби активів
(перебільшення, приписування уявних дій або намірів, підміна фактів і логіки емоціями, лайливими або хвалебними ярликами).
Слайд 38
Якості оратора, які спричиняють успіх
Зацікавленість предметом мовлення.
Тільки магніт
притягне залізо. Сумує оратор - нудьгує і публіка, і
актуальність обговорюваної теми лише частково компенсує його млявість.
Слайд 39
Технології управління аудиторією
Короткі промови
(до 5 хвилин)
Довгі промови
(30 хв.)
Слайд 40
Короткі промови
Більшість виступів короткі: в дебатах голова дає
всього по 4-5 хвилин, однак тут починає позначатися сукупний
ефект втоми (від промов попередніх ораторів), і якщо ви виступаєте ближче до кінця дебатів, то ваші насіння будуть падати на вельми виснажений грунт.
Потрібно:
узагальнити у своєму слові все сказане до вас однодумцями і опонентами.
підсилити голос
додати пафосу
викласти замість деталей теми назрілі конкретні пропозиції (це називається «проїхатися на чужій спині»)
Ідеально – укластися в 3 хвилини, оскільки максимум уваги при налаштуванні аудиторії на коротку промову припадає саме на третю хвилину: саме тут слід подати основну теза виступу у вигляді 10-15-секундної фрази і на цьому закінчити
Слайд 41
Довгі промови
1) Контрастна подача матеріалу (поєднання відомого адресату
з невідомим, важкого - з легким, спірного - з
безумовним, серйозного - зі смішним; критику з похвалою, пафосного - зі спокійним викладом матеріалу.
2) Мовні модуляції - зміна темпу мови, сили голоса у відповідності до змісту сказаного.
Слайд 42
Довгі промови
3) Зворотній зв'язок з аудиторією. Якщо слухачі
починають відволікатися або засипати, треба терміново застосувати один з
прийомів змістовного, стильового чи вокального перебою. Іноді буває корисно витримати привертає увагу паузу або демонстративно відкашлятися.
4) Смислові кванти - 5-7-хвилинні відрізки, які має сенс виділяти в розлогих промовах для кожного приватного сюжету або тези з його доказами, бо увагу середнього слухача здатне безперервно утримуватися на одній темі якраз такий час.