Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Культурная коммуникация в эпоху глобализации

Содержание

план1. Понятие «коммуникация». Освоение культуры: социализация и инкультурация. 2. Основные теории межкультурной коммуникации: a) теория культурных измерений Г. Хофштеде; b) концепция «Культурной грамматики» по Э. Холлу;c) характеристика культуры по доминантному способу действия Р. Льюиса.3. Аккультурация в межкультурной коммуникации. Межкультурная компетентность. 4. Культурный шок
Культурная коммуникация  в эпоху глобализации. план1.	Понятие «коммуникация». Освоение культуры: социализация и инкультурация. 2.	Основные теории межкультурной коммуникации: a)	теория Литература:Андреева, И. В. Межкультурная коммуникация: учебное пособие / И. В. Андреева, Л. Понятие «коммуникация». Освоение культуры: социализация и инкультурация. В эпоху глобализации степень важности процессов межкультурного взаимодействия очевидна. Необходимым условием «жизни» «Образование приобретается чтением книг, но другое, более важное образование, - знание мира, Межкультурная коммуникация – особая форма коммуникации представителей разных культур, направленная на достижение Социализация (socialization / socialisation < лат. socialis «общественный») - процесс интеграции индивида Инкультурация (inculturation / enculturation < лат. en- + cultura «обработка») - вхождение Межкультурный диалог. Мероприятия. Межкультурный диалог. Мероприятия.в июле 2006 г. в Москве прошел «Всемирный саммит религиозных Межкультурный диалог. Мероприятия.кампания Молодежного фонда Совета Европы под лозунгом «Все разные – Межкультурный диалог. Мероприятия.в 2008 г. в Баку – конференция «Вне религиозных различий Межкультурный диалог. Мероприятия.в апреле 2009 г. в Испании был проведен форум медиаперспектив Межкультурный диалог. Мероприятия.2-4 октября 2009 г. благодаря совместной деятельности Университета Объединенных Наций Межкультурный диалог. Мероприятия. Межкультурный диалог. Мероприятия. Межкультурный диалог. Мероприятия. 17 февраля – День спонтанного проявления доброты;21 марта – Международный день борьбы 21 марта – Международный день борьбы за ликвидацию расовой дискриминации; Основные теории межкультурной коммуникации: теория культурных измерений Г. Хофштеде. Г. Хофштеде. Теория культурных измерений. Параметры. СубъектуправленияОбъект управленияПрямые связиуправляющий сигналОбратные связиинформация об объекте и внешней средеВнешняя средаЗамкнутая система управленияпо Ефимову В.А. Индивидуализм / коллективизм Коллективизм присущ обществам с жесткой (строгой) социальной структурой, четким избегание неопределенности  (от сильной до слабой).Представители культур с высоким уровнем избегания избегание неопределенности  (от сильной до слабой).Культуры с низким уровнем избегания неопределённости Сравнение численных значений характеристик по Хофстеде Основные теории межкультурной коммуникации. Концепция «Культурной грамматики» по Э. Холлу. Типология культур по отношению к контекстуКонтекст – информация, сопровождающая то или иное Контекстный принципмногое определено неязыковым контекстом: взглядами, жестами, иерархией, статусом, внешним видом помещений Типология культур  по отношению ко времениХронемика – использование времени в коммуникационном Монохронные культурыВремя – линейно: прошлого уже нет; настоящее можно экономить, терять, ускорять, Полихронные культурыВремя – циклично: прошлое создает контекст настоящего, время, как и сама Представители  монохронных / полихронных культуродно дело в один промежуток времени; сконцентрированы Представители  монохронных / полихронных культурстараются не мешать другим и проявляют к характеристика культуры по доминантному способу действия Р. Льюиса. Моноактивные (линейно организованные) культуры: Полиактивные культуры: Реактивные культуры При сборе информации опираются:моноактивные культуры – на информационные системы;полиактивные – на впечатления 3.	Аккультурация в межкультурной коммуникации. Межкультурная компетентность. Аккультурация (acculturation < лат. аd ‘около’ + сultura «образование»)1. Процесс и результат стратегии аккультурации: стратегии аккультурацииАссимиляция – форма аккультурации, при которой человек полностью принимает ценности и стратегии аккультурацииМаргинализация потеря идентичности с собственной культурой / отсутствие идентификации с культурой Адаптация к чужой культуре – результат и цель аккультурации. Психологическая адаптация ВопросИзвестный исследователь проблем идентичности Джордж Берри в рамках теории аккультурации, рассматривающей идентификационные Эффективная социокультурная адаптация: тип личности человека, события в его жизни, социальная поддержка, 4. Культурный шок при освоении чужой культуры. Толерантность / интолерантность. формы проявления  культурного шока:напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения психологической адаптации; Условия страны пребывания: 1. Коммуникативный фактор:доброжелательное отношение местных жителей к приезжим, готовность Культурный шок:сложное и болезненное для челове­ка состояние, происходит личностный рост, ломка существующих толерантностьКак отмечает В.А. Тишков, «если терпение выражает чаще всего чувство или действие толерантностьВ условиях полиэтничности, многоязычия, поликультурности воспитание толерантности чаще всего носит многоплановый характер формы проявления интолерантности оскорбления, насмешки, выражения пренебрежения; негативные стереотипы, предубеждения, предрассудки, осно­вывающиеся принцип диалогаСознавать, что представитель какой-либо культуры не устанав­ливает мировых стандартов. Относиться к принцип диалогаУважать способы одеваться, принятые в других культурах. Не демонстрировать отвращения к Воспитание и формирование указанных установок толерантного отношения к чужой культуре достигается путем 2. Языковая подготовка: обязательное ознакомительное изучение языка предполагаемой для коммуникации культуры; развитие 3. Специализированная культурная подготовка: сбор и изучение информации о культурном своеобразии соот­ветствующей Цели межкультурной коммуникацииадекватно воспринимать и интерпретировать различные культурные ценности; осознанно преодолевать границы,
Слайды презентации

Слайд 2 план
1. Понятие «коммуникация». Освоение культуры: социализация и инкультурация.
2. Основные

план1.	Понятие «коммуникация». Освоение культуры: социализация и инкультурация. 2.	Основные теории межкультурной коммуникации:

теории межкультурной коммуникации:
a) теория культурных измерений Г. Хофштеде;
b) концепция

«Культурной грамматики» по Э. Холлу;
c) характеристика культуры по доминантному способу действия Р. Льюиса.
3. Аккультурация в межкультурной коммуникации. Межкультурная компетентность.
4. Культурный шок при освоении чужой культуры. Толерантность / интолерантность. Принцип диалога.


Слайд 3 Литература:
Андреева, И. В. Межкультурная коммуникация: учебное пособие /

Литература:Андреева, И. В. Межкультурная коммуникация: учебное пособие / И. В. Андреева,

И. В. Андреева, Л. А. Балобанова. – Владивосток: Изд-во

ВГУЭС, 2011. – 96 с.
Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова [и др.] ; ред. М. Г. Лебедько. – Москва: Флинта: Наука, 2013. – 632 с.
Фрик Т.Б. Основы теории межкультурной коммуникации. Томск: Изд-во Томского полит. университета, 2013. – 100 с.
Грушевицкая Т.Г. Основы межкультурной коммуникации = Basics of intercultural communication: учебник / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин; Ред. А. П. Садохин. – М.: ЮНИТИ, 2003. – 352 с.
Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие / А.П. Садохин. — М.: КИОРУС, 2014. — 254 с.

Слайд 4 Понятие «коммуникация». Освоение культуры: социализация и инкультурация.

Понятие «коммуникация». Освоение культуры: социализация и инкультурация.

Слайд 5
В эпоху глобализации степень важности процессов межкультурного взаимодействия

В эпоху глобализации степень важности процессов межкультурного взаимодействия очевидна. Необходимым условием

очевидна.
Необходимым условием «жизни» культуры является «другая» культура, «другое»

сознание.
Как отмечал М.М. Бахтин: «События жизни текста (в нашем случае текст - это культура), то есть его подлинная сущность всегда разворачивается на рубеже двух сознаний, двух субъектов».

Слайд 6



«Образование приобретается чтением книг, но другое, более важное

«Образование приобретается чтением книг, но другое, более важное образование, - знание

образование, - знание мира, приобретается только чтением людей и

изучением их различных изданий».
 
Лорд Честерфильд

Слайд 7
Межкультурная коммуникация – особая форма коммуникации представителей разных

Межкультурная коммуникация – особая форма коммуникации представителей разных культур, направленная на

культур, направленная на достижение взаимопонимания.
Обычай – исторически сложившаяся социальная

норма, определяющая поведение людей в той или иной сфере жизнедеятельности.
Традиция (лат. traditio – передача; предание) – элементы культурного наследия, передающиеся от поколения к поколению и сохраняющиеся в течение длительного времени (общественные установки, нормы поведения, ценности, идеи, обычаи, обряды и т.д.).

Слайд 8
Социализация (socialization / socialisation < лат. socialis «общественный»)

Социализация (socialization / socialisation < лат. socialis «общественный») - процесс интеграции

- процесс интеграции индивида в человеческое общество, освоение им

с детства культурных ценностей, норм поведения своего народа, опыта, требуемого для исполнения социальных ролей; процесс, в ходе которого индивид последовательно входит во все новые для себя группы и усваивает, интернализует все новые роли.
Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова [и др.] ; ред. М. Г. Лебедько. – Москва: Флинта: Наука, 2013. – 632 с.



Слайд 9
Инкультурация (inculturation / enculturation < лат. en- +

Инкультурация (inculturation / enculturation < лат. en- + cultura «обработка») -

cultura «обработка») - вхождение индивида в культуру своего народа,

усвоение им существующих привычек, норм и образцов поведения, свойственных данной культуре.

Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова [и др.] ; ред. М. Г. Лебедько. – Москва: Флинта: Наука, 2013. – 632 с.


Слайд 10 Межкультурный диалог. Мероприятия.

Межкультурный диалог. Мероприятия.

Слайд 11 Межкультурный диалог. Мероприятия.
в июле 2006 г. в Москве

Межкультурный диалог. Мероприятия.в июле 2006 г. в Москве прошел «Всемирный саммит

прошел «Всемирный саммит религиозных лидеров»;
ежегодно с 2006 г.

в Ульяновске проходит Международная молодежная ассамблея национальных культур;
в октябре 2006 г. в Брюсселе состоялась конференция «Межкультурный диалог и европейские ценности: столкновение или сотрудничество?»;
создание Белой книги по межкультурному диалогу «Живем вместе как равные», утвержденная Советом Европы в мае 2008 г.; в создании ее принимали активное участие гражданские и государственные институты России;

Слайд 15 Межкультурный диалог. Мероприятия.
кампания Молодежного фонда Совета Европы под

Межкультурный диалог. Мероприятия.кампания Молодежного фонда Совета Европы под лозунгом «Все разные

лозунгом «Все разные – все равны», в рамках которой

проводятся десятки мероприятий;
в декабре 2007 г. в г. Самаре - открытый региональный молодежный научный форум «Межкультурная дистанция и межкультурный диалог в истории и современности», проведенный;
2008 г.: симпозиум по межкультурному и межрелигиозному диалогу в Стамбуле и Стамбульская молодежная декларация;

Слайд 16 Межкультурный диалог. Мероприятия.
в 2008 г. в Баку –

Межкультурный диалог. Мероприятия.в 2008 г. в Баку – конференция «Вне религиозных

конференция «Вне религиозных различий – исламофобия и другие формы

дискриминации по религиозным признакам: последствия и роль молодежи в их предотвращении»; собрала молодых людей, разработавших около 20 молодежных инициатив и проектов по усилению межкультурного и межрелигиозного диалога;
семинары, проводимые в рамках программы мероприятий Директората по делам молодежи и спорту Совета Европы (СЕ);
в ноябре 2008 г. был проведен курс «Решение конфликтов и образование в области прав человека для усиления межкультурного диалога»;

Слайд 17 Межкультурный диалог. Мероприятия.
в апреле 2009 г. в Испании

Межкультурный диалог. Мероприятия.в апреле 2009 г. в Испании был проведен форум

был проведен форум медиаперспектив межкультурного диалога в борьбе с

дискриминацией;
с 2002 г. ежегодно проводится Мировой общественный форум «Диалог цивилизаций»; инициирован представителями общественности России, Индии и Греции.

Слайд 19 Межкультурный диалог. Мероприятия.
2-4 октября 2009 г. благодаря совместной

Межкультурный диалог. Мероприятия.2-4 октября 2009 г. благодаря совместной деятельности Университета Объединенных

деятельности Университета Объединенных Наций и Университета Альберты состоялась международная

конференция «Достоинство быть разными»;
в различных городах России проводятся Дни национальных культур, фестивали, посвященные многообразию культурного достояния нашей страны (в ноябре 2008 г. в Казани был проведен Международный молодежный форум «Межкультурный диалог и его религиозное из-мерение», ежегодно в Краснодаре в ноябре проводится День национальных культур, фестиваль «Мои соседи» в Татарстане, этнофестиваль «На крыльях мечты», проводимый в Ульяновске).

Слайд 21 Межкультурный диалог. Мероприятия.

Межкультурный диалог. Мероприятия.

Слайд 22 Межкультурный диалог. Мероприятия.

Межкультурный диалог. Мероприятия.

Слайд 26 Межкультурный диалог. Мероприятия.

Межкультурный диалог. Мероприятия.

Слайд 28
17 февраля – День спонтанного проявления доброты;
21 марта

17 февраля – День спонтанного проявления доброты;21 марта – Международный день

– Международный день борьбы за ликвидацию расовой дискриминации;
21 мая

– Всемирный день культурного разнообразия во имя диалога и развития;
16 ноября – День толерантности.


Слайд 31 21 марта – Международный день борьбы за ликвидацию

21 марта – Международный день борьбы за ликвидацию расовой дискриминации;

расовой дискриминации;


Слайд 32 Основные теории межкультурной коммуникации: теория культурных измерений Г. Хофштеде.

Основные теории межкультурной коммуникации: теория культурных измерений Г. Хофштеде.




Слайд 33 Г. Хофштеде. Теория культурных измерений. Параметры.

Г. Хофштеде. Теория культурных измерений. Параметры.

Слайд 34


Субъект
управления
Объект
управления
Прямые связи
управляющий сигнал
Обратные связи
информация об объекте и

СубъектуправленияОбъект управленияПрямые связиуправляющий сигналОбратные связиинформация об объекте и внешней средеВнешняя средаЗамкнутая система управленияпо Ефимову В.А.

внешней среде
Внешняя среда
Замкнутая система управления
по Ефимову В.А.


Слайд 38 Индивидуализм / коллективизм
Коллективизм присущ обществам с жесткой (строгой)

Индивидуализм / коллективизм Коллективизм присущ обществам с жесткой (строгой) социальной структурой,

социальной структурой, четким разделением на социальные группы, внутри которых

каждому индивиду гарантированы забота и внимание остальных в обмен на безоговорочную лояльность группе.
Коллективизм характеризуется жесткой социальной структурой («свои» / «чужие)».
Индивидуализм присущ обществам со свободной (нежесткой) социальной структурой, в которых каждый должен заботиться о себе и своей семье.





Слайд 43 избегание неопределенности (от сильной до слабой).
Представители культур с

избегание неопределенности (от сильной до слабой).Представители культур с высоким уровнем избегания

высоким уровнем избегания неопределённости (Бельгия, Германия, Гватемала, Греция, Перу,

Португалия, Франция, Япония):
испытывают стресс и чувство страха;
пытаются избегать неясных ситуаций;
не стремятся к быстрым изменениям, против постоянных нововведения;
им свойственно беспокойство о будущем, не любят рисковать;
есть множество формальных (и неформальных) правил, устанавливающих права и обязанности, подробные законы, которые помогают избежать неопределенности;
нравятся письменные подробные инструкции, правила (жизнь более определена).
предпочитают чёткие цели, конкретные подробные задания, жёсткий график работы (от… и до…).


Слайд 44 избегание неопределенности (от сильной до слабой).
Культуры с низким

избегание неопределенности (от сильной до слабой).Культуры с низким уровнем избегания неопределённости

уровнем избегания неопределённости (Дания, Индия, Ирландия, Нидерланды, Норвегия, Сингапур,

США, Финляндия, Швеция):
большая склонность к риску,
нет страха перед неизвестными ситуациями;
отрицание правил и ограничений;
больше свободы действий;
надеются сами на себя;
терпимы к необычному, высоко ценят инициативу, готовность рисковать.


Слайд 45 Сравнение численных значений характеристик по Хофстеде

Сравнение численных значений характеристик по Хофстеде

Слайд 46 Основные теории межкультурной коммуникации.
Концепция «Культурной грамматики» по Э.

Основные теории межкультурной коммуникации. Концепция «Культурной грамматики» по Э. Холлу.

Холлу.


Слайд 47 Типология культур по отношению к контексту
Контекст – информация,

Типология культур по отношению к контекстуКонтекст – информация, сопровождающая то или

сопровождающая то или иное сообщение.
Имплицитный – подразумевающийся, неочевидный, невыраженный

словами, но понятный всем представителям одной культуры.
Эксплицитный – явный, открытый, понятный.
Вербальная коммуникация – общение с помощью языковых средств.
Невербальная коммуникация – форма общения людей посредством жестов, мимики, телодвижений и др. средств, то есть без использования речи и слов.




Слайд 48 Контекстный принцип
многое определено неязыковым контекстом: взглядами, жестами, иерархией,

Контекстный принципмногое определено неязыковым контекстом: взглядами, жестами, иерархией, статусом, внешним видом

статусом, внешним видом помещений и т.п.;
вся необходимая дополнительная

информация уже заложена в сознании людей;
в языке используется много намеков, скрытых значений.


большая часть информации содержится в словах, люди открыто выражают свои желания и намерения, не рассчитывая, что их поймут без слов;
наибольшее значение придается речи, обсуждению деталей;
предпочтителен прямой и открытый стиль общения, в котором вещи называют своими именами.

Высококонтекстные культуры (ВК)


Низкоконтекстные культуры (НК)


Слайд 52 Типология культур по отношению ко времени
Хронемика – использование

Типология культур по отношению ко времениХронемика – использование времени в коммуникационном

времени в коммуникационном процессе.
Полихронные культуры – культуры, в которых

люди делают одновременно несколько дел и в которых межличностные отношения важнее, чем планы и графики.
Монохронные культуры – культуры, представители которых в каждый отрезок времени могут быть заняты только одним делом.


Слайд 53 Монохронные культуры
Время – линейно: прошлого уже нет; настоящее

Монохронные культурыВремя – линейно: прошлого уже нет; настоящее можно экономить, терять,

можно экономить, терять, ускорять, заставлять работать на ближайшее будущее;

будущее – уже спланировано.
Особенности: пунктуальность, распорядок дня; работа по плану, один вид деятельности в определённый отрезок времени.
П.: Германия, США, ряд североевропейских стран (Дания, Латвия, Исландия, Литва, Финляндия, Норвегия, Эстония, Швеция).



Слайд 54 Полихронные культуры
Время – циклично: прошлое создает контекст настоящего,

Полихронные культурыВремя – циклично: прошлое создает контекст настоящего, время, как и

время, как и сама жизнь, течет по кругу, будущее

приходит само.
Особенности: динамичность в обращении со временем; межличностные отношения, общение с человеком важнее, чем принятый план действий.
П.: культуры стран Латинской Америки, Ближнего Востока, Средиземноморья, России.


Слайд 55 Представители монохронных / полихронных культур
одно дело в один

Представители монохронных / полихронных культуродно дело в один промежуток времени; сконцентрированы

промежуток времени;
сконцентрированы на своей работе;
соблюдают все договорен­ности;
испытывают

ответственность за свою работу;

делают несколь­ко дел одновременно;
чаще прерывают свою работу;
придают меньше значения договоренностям о встречах, чем человеческим взаимоотно­шениям;
часто меняют свои планы;



Слайд 56 Представители монохронных / полихронных культур
стараются не мешать другим

Представители монохронных / полихронных культурстараются не мешать другим и проявляют к

и проявляют к ним больше уважения;
пунктуальны;
поддер­живают преимущественно краткосрочные

межличностные отношения.

больше интересуются личными делами;
пунктуальность зависит от взаимоотношений;
склонны устанавливать отношения с другими на всю жизнь.
 


Слайд 57 характеристика культуры по доминантному способу действия Р. Льюиса.

характеристика культуры по доминантному способу действия Р. Льюиса.

Слайд 59 Моноактивные (линейно организованные) культуры:

Моноактивные (линейно организованные) культуры:

Слайд 60 Полиактивные культуры:

Полиактивные культуры:

Слайд 61 Реактивные культуры

Реактивные культуры

Слайд 62
При сборе информации опираются:
моноактивные культуры – на информационные

При сборе информации опираются:моноактивные культуры – на информационные системы;полиактивные – на

системы;
полиактивные – на впечатления от личных встреч и данные,

которые получают во время беседы;
реактивные используют комбинацию этих двух стилей.
Ориентированы:
Моноактивные культуры – на задачу;
Полиактивные – на людей;
Реактивные – на сохранение уважения.


Слайд 63 3. Аккультурация в межкультурной коммуникации. Межкультурная компетентность.

3.	Аккультурация в межкультурной коммуникации. Межкультурная компетентность.

Слайд 64
Аккультурация (acculturation < лат. аd ‘около’ + сultura

Аккультурация (acculturation < лат. аd ‘около’ + сultura «образование»)1. Процесс и

«образование»)
1. Процесс и результат восприятия и вхождения индивида в

новую для него культуру, вследствие чего происходит усвоение фактов, норм и ценностей этой новой культуры.
2. Процесс взаимопроникновения и взаимовлияния культур, изменения материальной культуры, обычаев и верований при непосредственном контакте и взаимовлиянии разных социокультурных систем, в большинстве случаев при доминировании культуры народа, в общественном отношении более высокоразвитого.
Словарь терминов межкультурной коммуникации / И. Н. Жукова [и др.] ; ред. М. Г. Лебедько. – Москва: Флинта: Наука, 2013. – 632 с.


Слайд 65 стратегии аккультурации:

стратегии аккультурации:

Слайд 66 стратегии аккультурации
Ассимиляция – форма аккультурации, при которой человек

стратегии аккультурацииАссимиляция – форма аккультурации, при которой человек полностью принимает ценности

полностью принимает ценности и нормы иной культуры, отказываясь при

этом от своих норм и ценностей.
Сепарация:
отрицание чужой культуры при сохранении идентификации со своей;
представители недоминантной группы предпочитают большую или меньшую степень изоляции от доминантной культуры;
если на такой изоляции настаивают представители господствующей культуры, это называется сегрегацией.


Слайд 67 стратегии аккультурации
Маргинализация
потеря идентичности с собственной культурой /

стратегии аккультурацииМаргинализация потеря идентичности с собственной культурой / отсутствие идентификации с

отсутствие идентификации с культурой большинства;
возникает из-за невозможности поддерживать собственную

идентичность (обычно в силу каких-то внешних причин) и отсутствия интереса к получению новой идентич­ности (возможно, из-за дискриминации или сегрегации со стороны этой культуры).
Интеграция – идентификация как со старой, так и с новой культурой.


Слайд 68
Адаптация к чужой культуре – результат и

Адаптация к чужой культуре – результат и цель аккультурации. Психологическая

цель аккультурации.
Психологическая адаптация - дости­жение психологической удовлетворенности в

рамках новой культуры:
хорошее самочувствии,
психологическое здоровье,
четко и ясно сформированная личной / культур­ной идентичность.
Социокультурная адаптация - умение свободно ориентироваться в новой культуре и обществе, решать повсед­невные проблемы в семье, быту, на работе и в школе.

Слайд 69 Вопрос
Известный исследователь проблем идентичности Джордж Берри в рамках

ВопросИзвестный исследователь проблем идентичности Джордж Берри в рамках теории аккультурации, рассматривающей

теории аккультурации, рассматривающей идентификационные переходы, выделил три типа межэтнического

взаимодействия:
• культурная интеграция (социокультурный баланс – каждая из взаимодействующих групп сохраняет свою культуру и при этом сотрудничает с другими);
• ассимиляция (утрата начальной и обретение иной этнической идентичности);
• сепаратизм (сегрегация, локализация, прекращение межкультурных этнических коммуникаций).
 
Как вы думаете, какой тип межэтнического взаимодействия (из трёх выделенных Дж. Берри) преобладает у современной российской молодежи? Чем, на ваш взгляд, это обусловлено?


Слайд 70



Эффективная социокультурная адаптация:
тип личности человека,
события в

Эффективная социокультурная адаптация: тип личности человека, события в его жизни, социальная

его жизни,
социальная поддержка,
знание культуры,
степень включенности в

контакты и межгрупповыми установками.

Слайд 71 4. Культурный шок при освоении чужой культуры. Толерантность

4. Культурный шок при освоении чужой культуры. Толерантность / интолерантность.

/ интолерантность.


Слайд 72 формы проявления культурного шока:
напряжение из-за усилий, прилагаемых для

формы проявления культурного шока:напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения психологической адаптации;

достижения психологической адаптации;
чувство потери из-за лишения друзей, своего

положения, про­фессии, собственности;
чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, которое может трансформироваться в ее отрицание;
нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации;
тревога, переходящая в негодование и отвращение после осоз­нания культурных различий;
чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.


Слайд 75 Условия страны пребывания:
1. Коммуникативный фактор:
доброжелательное отношение местных

Условия страны пребывания: 1. Коммуникативный фактор:доброжелательное отношение местных жителей к приезжим,

жителей к приезжим,
готовность оказать помощь,
открытость в общении.
2. Социальный,

экономический и политический факторы:
легче адаптироваться в плюралистическом обществе, чем в тоталитарном или ортодоксальном, а также в обществах, где политика культурного плюрализма провозглашена на государственном уровне (п.: Канада, Швеция).
уровень преступности (безопасность ми­грантов, возможность общаться с представителями другой культуры)
общая работа, увлечения /иные совместные занятия,
позиция СМИ (общий эмоциональный на­строй и общественное мнение по отношению к другим этническим и культурным группам).


Слайд 76

Культурный шок:
сложное и болезненное для челове­ка состояние,
происходит

Культурный шок:сложное и болезненное для челове­ка состояние, происходит личностный рост, ломка

личностный рост,
ломка существующих стереотипов,
требуется огромная затрата физических

и психологических ресурсов человека.
В результате формируется новая картина мира, основанная на принятии и понимании культурного многообразия, снимается дихотомия «мы — они», появляется устойчивость к очередными испытаниями, терпимость к новому и необычному.

Слайд 77 толерантность

Как отмечает В.А. Тишков, «если терпение выражает чаще

толерантностьКак отмечает В.А. Тишков, «если терпение выражает чаще всего чувство или

всего чувство или действие со стороны испытывающего боль, насилие

или другие формы негативного воз­действия, то терпимость заключает в себе уважение или признание равенства других и отказ от доминирования или насилия».
Тишков В.А. Толерантность и согласие в трансформирующихся обществах // Толерантность и культурная традиция. М., 2002. С. 12.


Слайд 78 толерантность
В условиях полиэтничности, многоязычия, поликультурности воспитание толерантности чаще

толерантностьВ условиях полиэтничности, многоязычия, поликультурности воспитание толерантности чаще всего носит многоплановый

всего носит многоплановый характер поликультурного образования, основными целями которого

являются следующие:
глубокое и всестороннее овладение культурой собственного народа как обязательное условие интеграции в иные культуры;
формирование представлений о многообразии культур в мире и воспитание положительного отношения к культурным различиям;
создание условий для интеграции в культуры других народов;
формирование и развитие умений и навыков эффективного взаимодействия с представителями различных культур;
воспитание в духе мира, терпимости, гуманного межнациональ­ного общения.


Слайд 79 формы проявления интолерантности
оскорбления, насмешки, выражения пренебрежения;
негативные

формы проявления интолерантности оскорбления, насмешки, выражения пренебрежения; негативные стереотипы, предубеждения, предрассудки,

стереотипы, предубеждения, предрассудки, осно­вывающиеся па отрицательных чертах и качествах;

этноцентризм;
дискриминация по различным основаниям в виде лишения социальных благ, ограничение прав человека, искусственная изоляция в обществе;
расизм, национализм, эксплуатация, фашизм;
ксенофобия в форме этнофобий, мигрантофобий;
осквернение религиозных и культурных памятников;
изгнание, сегрегация, репрессии;
религиозное преследование.


Слайд 80 принцип диалога
Сознавать, что представитель какой-либо культуры не устанав­ливает

принцип диалогаСознавать, что представитель какой-либо культуры не устанав­ливает мировых стандартов. Относиться

мировых стандартов.
Относиться к культуре аудитории с тем же

уважением, с каким относился бы к своей.
Не судить о ценностях, убеждениях и обычаях других культур на основе собственных ценностей.
Всегда помнить о необходимости понимать культурную основу чужих ценностей.
Никогда не исходить из превосходства своей религии над ре­лигией другого.
Общаясь с представителями другой религии, пытаться понимать и уважать эту религию.
Стремиться понять обычаи приготовления и принятия пищи других народов, сложившиеся под влиянием их специфических по­требностей и ресурсов.
Ситарам К., Когделл Р. Основы межкультурной коммуникации // Человек. 1992. № 5. С. 106.


Слайд 81 принцип диалога
Уважать способы одеваться, принятые в других культурах.

принцип диалогаУважать способы одеваться, принятые в других культурах. Не демонстрировать отвращения

Не демонстрировать отвращения к непривычным запахам, если те могут

восприниматься как приятные людьми других культур.
Не исходить из цвета кожи как «естественной» основы взаи­моотношений с тем или иным человеком.
Не смотреть свысока на человека, если его акцент отличается от твоего.
Понимать, что каждая культура, какой бы малой она ни была, имеет что предложить миру, но нет таких культур, которые бы имели монополию на все аспекты.
Не пытаться использовать свой высокий статус в иерархии своей культуры для воздействия на поведение других представителей другой культуры в ходе межкультурных контактов.
Всегда помнить, что никакие научные данные не подтверждают превосходства одной этнической группы над другой.
Ситарам К., Когделл Р. Основы межкультурной
коммуникации // Человек. 1992. № 5. С. 106.


Слайд 82
Воспитание и формирование указанных установок толерантного отношения к

Воспитание и формирование указанных установок толерантного отношения к чужой культуре достигается

чужой культуре достигается путем целенаправленного процесса образования, включающего в

себя несколько этапов.
1. Общее ознакомление с культурой той или иной страны:
осознание факторов, которые составляют уникальность данной культуры, и отличительных черт своей культуры, которые могут ска­заться на успешной коммуникации с представителями иной культуры;
поиски возможностей приобрести опыт межкультурного взаимодействия с представителями чужой культуры в привычной об­становке, чтобы реально ощутить особенности этого взаимодействия и культурные различия.


Слайд 83
2. Языковая подготовка:
обязательное ознакомительное изучение языка предполагаемой

2. Языковая подготовка: обязательное ознакомительное изучение языка предполагаемой для коммуникации культуры;

для коммуникации культуры;
развитие языковых навыков с помощью самообразования

(про­слушивание аудиокассет, просмотр учебных фильмов, чтение газет и журналов, беседы с носителями данного языка);
накопление индивидуального словарного запаса, необходимого для начального этапа культурной адаптации в чужой культуре;
использование полученных языковых знаний и навыков при любой возможности.


Слайд 84


3. Специализированная культурная подготовка:
сбор и изучение информации

3. Специализированная культурная подготовка: сбор и изучение информации о культурном своеобразии

о культурном своеобразии соот­ветствующей страны;
подготовка к неизбежному культурному

шоку;
получение необходимых практических советов от людей, зна­комых с культурой данной страны;
получение дополнительной информации из путеводителей для туристов.



  • Имя файла: kulturnaya-kommunikatsiya-v-epohu-globalizatsii.pptx
  • Количество просмотров: 163
  • Количество скачиваний: 0