Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Статья : Полиэтнический класс: проблемы и поиски решения + презентация статья

Содержание

Основная цель для учителя в полиэтническом классеПовысить лингвистическую компетентность не русскоязычных учащихся, чтобы способствовать более комфортной адаптации детей- мигрантов как в классе, так и в социуме.
Полиэтнический класс: проблемы и поиски решенияЗам.директора по УВР, учительБутаева С.А.   ОУ №250 Основная цель для учителя в полиэтническом классеПовысить лингвистическую компетентность не русскоязычных учащихся, Проблемы, возникающие в процессе обучения у детей-мигрантов1. Преодоление языкового барьера2. Психологический стресс3. Этнический состав обучающихся- Армения, Азербайджан, Грузия, Узбекистан, Таджикистан, Сирия, Афганистан.- Дагестан (РФ) Этнический состав класса (для которых русский язык не является родным)Из 25 человек:4 Задачи в обучении класса с полиэтническим составом1. Привить интерес к русскому языку, Два терминаВ педагогическом сообществе существуют два термина, характеризующих иноязычных учащихся:1. Дети – билингвы2. Дети - инофоны Дети - билингвыЭто учащиеся, в семьях которых говорят как на своём родном Трудности в обучении у билингвов1. Смешение двух фонетических систем и лексики2. Упрощение Дети - инофоныЭто группа учащихся, чьи семьи недавно переехали в Россию, их Проблемы детей – инофонов в обучении1. Один из языков всегда вторичен – Плюсы совместного обучения1. Только при взаимодействии у детей развивается толерантное отношение к Минусы совместного обучения1. Для детей – инофонов русский язык не является родным, Как результат:Характерное поведение учащегося – инофона – 1. Стремление обособиться и замкнуться Трудности звукового восприятия порождают:1. Проблемы с чтением2. Проблемы с письмом3. Проблемы с Пути решения проблемы:1. Организация дополнительных коррекционно-развивающих групп2. Организация кружковой работы3. Использование специальных Формы работы1. Загадки с лексическим наполнением 2. Объяснение значений данного слова 3. Рекомендации родителям1. Внимательно относится к чувствам и поведению своих детей в период Конечная цель для адаптации детей-инофоновЦель заключается в том, чтобы каждый из этих Спасибо за внимание!
Слайды презентации

Слайд 2 Основная цель для учителя в полиэтническом классе
Повысить лингвистическую

Основная цель для учителя в полиэтническом классеПовысить лингвистическую компетентность не русскоязычных

компетентность не русскоязычных учащихся, чтобы способствовать более комфортной адаптации

детей- мигрантов как в классе, так и в социуме.

Слайд 3 Проблемы, возникающие в процессе обучения у детей-мигрантов
1. Преодоление

Проблемы, возникающие в процессе обучения у детей-мигрантов1. Преодоление языкового барьера2. Психологический

языкового барьера
2. Психологический стресс
3. Трудности в подготовке домашнего задания
4.

Отсутствие помощи родителей
5. Наличие национального акцента

Слайд 4 Этнический состав обучающихся
- Армения, Азербайджан, Грузия, Узбекистан, Таджикистан,

Этнический состав обучающихся- Армения, Азербайджан, Грузия, Узбекистан, Таджикистан, Сирия, Афганистан.- Дагестан

Сирия, Афганистан.
- Дагестан (РФ) – дети, которые до поступления

в 1-ый класс говорили только на родном языке

Слайд 5 Этнический состав класса (для которых русский язык не является

Этнический состав класса (для которых русский язык не является родным)Из 25

родным)
Из 25 человек:
4 детей – из Узбекистана
4 детей –

из Дагестана, Азербайджана, Грузии
2 детей – из Молдовы
Это – 40% от состава класса

Слайд 6 Задачи в обучении класса с полиэтническим составом
1. Привить

Задачи в обучении класса с полиэтническим составом1. Привить интерес к русскому

интерес к русскому языку, психологически готовить учащихся к дальнейшему

изучению русского языка
2. Приучать слух детей к звукам, словам русской речи, готовить речевой аппарат к правильному произношению этих звуков и слов
3. Создать у детей запас наиболее употребительных русских слов и фраз, выработать умение пользоваться этим минимумом в разговорной речи
4. Учить строить элементарные фразы на русском языке, употребляя слова в правильной грамматической форме
5. Обучать русскому словесному ударению
6. Воспитывать позитивное отношение и интерес к русскому языку как государственному языку РФ
7. Приобщать учащихся к культуре и литературе русского народа с учётом опыта учащихся

Слайд 7 Два термина
В педагогическом сообществе существуют два термина, характеризующих

Два терминаВ педагогическом сообществе существуют два термина, характеризующих иноязычных учащихся:1. Дети – билингвы2. Дети - инофоны

иноязычных учащихся:
1. Дети – билингвы
2. Дети - инофоны


Слайд 8 Дети - билингвы
Это учащиеся, в семьях которых говорят

Дети - билингвыЭто учащиеся, в семьях которых говорят как на своём

как на своём родном языке, так и на русском

языке.
Для билингвов русский язык является «почти» родным.

Слайд 9 Трудности в обучении у билингвов
1. Смешение двух фонетических

Трудности в обучении у билингвов1. Смешение двух фонетических систем и лексики2.

систем и лексики
2. Упрощение слов
3. Избегание произнесения сложных конструкций
4.

Неправильная постановка ударения
5. Стратегия смешения языков в общении

Слайд 10 Дети - инофоны
Это группа учащихся, чьи семьи недавно

Дети - инофоныЭто группа учащихся, чьи семьи недавно переехали в Россию,

переехали в Россию, их родители сами имеют трудности с

русским языком, дома между собой родители и дети общаются только на родном языке

Слайд 11 Проблемы детей – инофонов в обучении
1. Один из

Проблемы детей – инофонов в обучении1. Один из языков всегда вторичен

языков всегда вторичен – приоритет отдаётся родному языку
2. Все

мыслительные операции осуществляются на родном языке
3. Психологические проблемы при освоении «неродного» языка
4. Существенная разница в языковом строе родного и «неродного» языка

Слайд 12 Плюсы совместного обучения
1. Только при взаимодействии у детей

Плюсы совместного обучения1. Только при взаимодействии у детей развивается толерантное отношение

развивается толерантное отношение к другим нациям, культурам
2. Выстраиваются взаимоотношения

с одноклассниками
3. Создаётся комфортная, благоприятная атмосфера в классе

Слайд 13 Минусы совместного обучения
1. Для детей – инофонов русский

Минусы совместного обучения1. Для детей – инофонов русский язык не является

язык не является родным, они не владеют русским языком

настолько, чтобы обучаться на нём
2. Дети – инофоны не способны воспринимать материал на таком же уровне, как дети, для которых русский язык является родным
3. Русский язык труден для восприятия, понимания, коммуникации.



Слайд 14 Как результат:
Характерное поведение учащегося – инофона –
1.

Как результат:Характерное поведение учащегося – инофона – 1. Стремление обособиться и

Стремление обособиться и замкнуться в себе
2. Ограничить круг общения

по национальному признаку
3. Иногда – агрессивность к окружающим

Слайд 15 Трудности звукового восприятия порождают:
1. Проблемы с чтением
2. Проблемы

Трудности звукового восприятия порождают:1. Проблемы с чтением2. Проблемы с письмом3. Проблемы

с письмом
3. Проблемы с пониманием задания, что приводит к

отставанию по всем предметам, где требуется владение языком и письменной речью.

Слайд 16 Пути решения проблемы:
1. Организация дополнительных коррекционно-развивающих групп
2. Организация

Пути решения проблемы:1. Организация дополнительных коррекционно-развивающих групп2. Организация кружковой работы3. Использование

кружковой работы
3. Использование специальных комплектов учебников
4. Просвещение родителей детей

– инофонов, привлекая их к совместному сотрудничеству

Слайд 17 Формы работы
1. Загадки с лексическим наполнением
2. Объяснение

Формы работы1. Загадки с лексическим наполнением 2. Объяснение значений данного слова

значений данного слова
3. Ориентация на успех
4. Речевые разминки

(для развития артикуляционной базы)
5. Работа с разными словарями
6. Проигрывание коммуникативных ситуаций (инсценировки)
7. Игры ( «Один-два», «Она-он» и т.д.)
8. Подвижные игры с говорением
9. Групповые формы работы
10. Алгоритмы (использование правил-инструкций)


Слайд 18 Рекомендации родителям
1. Внимательно относится к чувствам и поведению

Рекомендации родителям1. Внимательно относится к чувствам и поведению своих детей в

своих детей в период адаптации.
2. Пытаться выяснить причины агрессивного

или депрессивного поведения.
3. Интересоваться кругом общения ребёнка (чтение, телепередачи, общение по телефону, общение через Интернет, друзья).
4. Родителям-мигрантам контролировать собственные негативные высказывания о жизни, о работе, о стране, принявшей их.
5. Знакомить детей с традициями и культурой России.
6. Читать ребёнку книги на русском языке.
7. В семье стараться больше общаться на русском языке.
8. Водить ребёнка в музеи, театры.
9. Помогать ребёнку в выполнении д/з.
10. Постоянно контактировать с классным руководителем.


Слайд 19 Конечная цель для адаптации детей-инофонов
Цель заключается в том,

Конечная цель для адаптации детей-инофоновЦель заключается в том, чтобы каждый из

чтобы каждый из этих учеников - инофонов в будущем

стал действительным билингвом, хорошо говорящим не только на родном языке, но и на государственном языке Российской Федерации.

  • Имя файла: statya-polietnicheskiy-klass-problemy-i-poiski-resheniya-prezentatsiya-statya.pptx
  • Количество просмотров: 108
  • Количество скачиваний: 0