Слайд 2
28 апреля стартовали продажи нового флагманского смартфона Samsung
— модели Galaxy S8, которая стала первой новинкой южнокорейского
производителя после полосы неудач. Число предзаказов на S8 в мире преодолело отметку в 1 млн — компания даже оказалась не готова к такому спросу.
Слайд 3
Между тем еще полгода назад Samsung был на
коленях. Осенью прошлого года руководство Samsung в полном составе
— 23 топ-менеджера — встало на колени в китайском городе Шицзячжуан. Так они хотели поблагодарить местных партнеров за поддержку в тяжелые времена, но некоторые СМИ восприняли это как жест извинения.
Слайд 4
Вскоре после этого уже официальные извинения корейской компании
появились в крупнейших мировых газетах — The Washington Post,
The New York Times и The Wall Street Journal. Президент и CEO Samsung Electronics North America Грегори Ли в своем письме признавал: «Важное положение нашей миссии — предлагать лучшие в своем классе безопасность и качество. В последнее время мы не смогли выполнить это обещание. Нам жаль».
Слайд 5
Взрывная новинка
Старт Galaxy Note 7 был впечатляющим. В
августе прошлого года Samsung не справлялся с предзаказами на
эту модель. Galaxy Note 7 позиционировался как замена предыдущему флагману — Galaxy Note 5, и количество предзаказов на него превысило показатели предшественника более чем в три раза.
Слайд 6
Накануне самого ожидаемого в 2016 году старта продаж
акции Samsung Electronics Co. взлетели на рекордные 4,7%. Капитализация
корпорации тогда составила 232 трлн вон ($210 млрд), а рыночная стоимость Samsung была в пять раз выше японской Sony Corp.
Слайд 7
Продажи смартфона начались 19 августа в Южной Корее,
США, Канаде, Мексике и др. Жители этих стран могли
получить предзаказанные устройства в тот же день, а также приобрести смартфоны в местных розничных сетях. В России и в Европе продажи должны были начаться в середине сентября, поскольку спрос на Note 7 значительно превышал предложение.
Слайд 8
Первые сообщения о том, что у нескольких владельцев
новых устройств в Южной Корее взорвалась аккумуляторная батарея, появились
в конце лета. А уже 2 сентября Samsung заявил о 35 зафиксированных возгораниях Galaxy Note 7 во время зарядки. Корпорация спешно отложила начало поставок в другие страны для проведения дополнительных тестов. В тот же день агентство Reuters сообщило, что концерн приостановил продажу флагманов и отзывает уже проданные модели по всему миру из-за проблем с аккумулятором. По оценкам компании, на замену реализованных устройств должно было понадобиться две недели. На пресс-конференции в Сеуле, которая проходила утром 2 сентября, представители Samsung впервые извинились за неисправность, но отметили, что пока неясно, почему батареи загораются.
Слайд 9
Из-за инцидентов с возгоранием и взрывами Федеральное управление
гражданской авиации (FAA) США порекомендовало авиапассажирам не включать и
не заряжать смартфон Galaxy Note 7 на борту самолетов, а лучше — вообще не брать смартфон с «взрывным характером» (такое прозвище он получил в Сети) как в багаж, так и в ручную кладь. К FAA присоединились и другие американские регуляторы. Так, комиссия по безопасности потребительских товаров призвала владельцев Samsung Galaxy Note 7 прекратить использование смартфонов и отключить их.
Слайд 10
Позднее против Note 7 на борту выступили крупнейшие
авиакомпании мира. А интернет наводнили рассказы о том, как
в разных странах загорались и взрывались первые проданные флагманы. Так, в США на 13 сентября было выявлено 92 случая перегрева батареи, который в итоге приводил к возгоранию и задымлению, говорилось в совместном заявлении южнокорейской корпорации и правительства Канады. Из него следует, что никто из этих пользователей, заявивших о неисправностях, не получил травм. Однако 12 сентября Business Insider сообщил о том, что в Нью-Йорке Note 7 взорвался в руках у шестилетнего мальчика, в результате чего тот получил ожоги. В США во Флориде из-за взрыва смартфона загорелся автомобиль. По данным Samsung, к 15 сентября на руках у жителей Штатов было около 1 млн устройств, в Канаде — 21,5 тыс. телефонов, которые требовали срочного обмена.
Слайд 11
Тем не менее в начале октября Samsung возобновил
продажи смартфона в Южной Корее, заявив о том, что
дефекты исправлены. Однако новая партия оказалась ничем не лучше предыдущей, сообщения о новых возгораниях продолжали поступать в компанию и появляться в медиа. Поэтому уже 11 октября производитель объявил о прекращении производства и продаж Galaxy Note 7, признав, что устройство угрожает безопасности пользователей. Компания попросила владельцев выключить Note 7 и не использовать его.
Всего Samsung должен был отозвать 2,5 млн отгруженных устройств и бесплатно заменить их на новые, сообщал Bloomberg. Это обошлось корпорации примерно в $1 млрд.
Слайд 15
Время извинений
Во время отзывной кампании клиенты могли вернуть
бракованный смартфон в торговой точке, где была совершена покупка,
или же обменять его на другие модели — Galaxy S7 или Galaxy S7 edge (они, правда, стоили немного меньше). Несмотря на то что в России продажи смартфона так и не начались, российский филиал Samsung Electronics выразил готовность заменить Note 7, которые были куплены у неофициальных поставщиков.
Слайд 16
Многочисленные новости о воспламенившихся смартфонах и их отзыв
сказались на финансовых показателях компании. В третьем квартале 2016
года прибыль Samsung составила $4,6 млрд — на 30% меньше по сравнению с аналогичным периодом 2015 года. Для производителя это был самый низкий показатель в 2015–2016 годах. Как сообщало издание Associated Press, после прекращения производства корпорация потеряла $17 млрд рыночной стоимости.
Слайд 17
Внутреннее расследование продолжалось вплоть до конца января, попутно
обрастая различными слухами. В частности, WSJ со ссылкой на
осведомленные источники сообщала, что причиной проблем модели могли быть слишком крупный размер батареи и производственный брак. В это время Samsung исследовал более 200 тыс. смартфонов и 30 тыс. аккумуляторов, к проверке были привлечены эксперты независимых исследовательских организаций — UL, Exponent и TUV Rheinland. Специалисты изучали аппаратную и программную части Galaxy Note 7, сборку, контроль качества и доставку до точек реализации.
Слайд 18
В конечном счете компания пришла к выводу, что
взрывы смартфонов Galaxy Note 7 происходили из-за недочетов в
проектировании аккумулятора и технологическом процессе сборки устройства. Чтобы в будущем не допустить подобных проблем, компания ввела многоуровневый протокол безопасности и программу проверки элементов питания. За качество батарей теперь отвечает сформированная по результатам расследования рабочая группа из внешних консультантов и экспертов, которая консультирует Samsung по вопросам безопасности элементов питания.
Слайд 19
В середине февраля 2017 года, когда казалось, что
самое страшное позади, разразился новый скандал. Южнокорейские правоохранительные органы
обвинили фактического руководителя корпорации Ли Чже Ена во взяточничестве и хищениях на сумму более $36 млн. Суд центрального округа Сеула выдал ордер на арест Ли Чже Ена.
Слайд 20
Несмотря на снижение обоих показателей, корпорация удержала первое
место среди производителей смартфонов. Ближайший конкурент, Apple, в 2016
году занял 14,6% рынка и поставил 215,4 млн устройств. Новый Galaxy S8 с дисплеем 5,8 дюймов поможет поправить дела компании
лавина предзаказов на него показала, что лояльность пользователей к марке Samsung очень высока. «В период развития кризиса вокруг Note 7 Samsung оставался коммуникационно открытым: компания сразу признала ошибку в конструкции модели, отозвала партию смартфонов, выплатила компенсации, то есть продемонстрировала, насколько ей важны пользователи
Слайд 21
Президент брендингового агентства Depot WPF Алексей Андреев убежден,
что корпорацию спасла сила бренда: «Samsung пользуется такой мощной
лояльностью у аудитории, что люди готовы простить ошибки. При этом компания проявила социальную ответственность, публично признав, что допустила ошибку, и не просто сняла линейку с продажи, но и предложила владельцам телефонов «взрывоопасной» модели заменить аппараты на новые. Клиенты ценят честность и зачастую уверены, что снаряд дважды в одну воронку не попадает».
Слайд 22
Ведущий аналитик Mobile Research Эльдар Муртазин уверен, что
никакого провала у Samsung и не было. «Корпоративное управление
далеко от покупателей, и им безразлично, — отмечает Муртазин. — То, как в компании решили вопрос с Note 7, только повысило лояльность покупателей и вывело марку на иной уровень». С ним согласен генеральный директор информационно-аналитического агентства TelecomDaily Денис Кусков. «Во-первых, Galaxy S8 хорош, — объясняет он. — Во-вторых, Galaxy всегда был качественным флагманом, и история с Note 7 не так сильно повлияла на репутацию компании, а обвинения в адрес главы компании несильно сказались на продажах».
Слайд 23
Представитель сети «Связной» Сергей Тихонов отмечает, что спрос
на новинки от Samsung в «Связном» ажиотажный: популярность Samsung
Galaxy S8 и S8+ на этапе предзаказа в четыре раза выше, чем у предыдущей модели
Он напоминает, что, по данным «Связного», россияне в первом квартале приобрели свыше 3,5 млн фаблетов на сумму около 45 млрд руб., что на 58% больше, чем годом ранее.
Незавидная судьба Note 7 сыграла на руку его последователю, считает Тихонов: многие приверженцы марки, которые планировали купить новую модель в прошлом году, сделают это теперь.
Слайд 24
Отзыв продукта — ситуация кризисная, поэтому единого рецепта
для компаний, попавших в неприятную историю, нет. Очевидно, что
чем выше риски для здоровья, которые несет в себе продукт, тем большей открытости и готовности к отзыву ждут от компании. «Предоставление уместной и подробной информации о продукте может снизить опасения. Таким образом, чем выше степень прозрачности [в случае отзыва], тем лучше покупатели будут понимать причины отзыва и считать, что компания действительно заботится о своих клиентах, — пишут исследователи Рауль Кюблер и Зонке Альберс. — Это также может повысить уровень удовлетворенности среди покупателей и таким образом снизить негативные последствия для восприятия бренда и качества».